6-11: Halfway Results: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 135: | Line 135: | ||
|en28=Full spead ahead! We, "Freely Patrolling Squad" are putting our dignity at stake. Aim for the victory! | |en28=Full spead ahead! We, "Freely Patrolling Squad" are putting our dignity at stake. Aim for the victory! | ||
|en29=Eh? Even though you are at your limit? Yep. You're certainly not wanting to quit, not at all. | |en29=Eh? Even though you are at your limit? Yep. You're certainly not wanting to quit, not at all. | ||
|en30= | |en30=Huh? Why were we carrying that net with us again? | ||
|en31=Because you're still in a race! You should properly carry your baggage... Me, that is. | |en31=Because you're still in a race! You should properly carry your baggage... Me, that is. | ||
|en32=It's nice that our baggage is relatively light. | |en32=It's nice that our baggage is relatively light. | ||
|en33=Hi hi hi, don't let your guard down so soon! After all, I'm the prank specialist! | |en33=Hi hi hi, don't let your guard down so soon! After all, I'm the prank specialist! | ||
|en34= | |en34=Eeeh? Are you intending to play one on us? | ||
|en35=*** Obviously! I'm going to be the king of pranks! | |en35=*** Obviously! I'm going to be the king of pranks! | ||
|en36=By the way, I've covered the net of the gondola with black ink! Now your hands will be stained all over! Kikiki! | |en36=By the way, I've covered the net of the gondola with black ink! Now your hands will be stained all over! Kikiki! |
Revision as of 06:16, 22 July 2018
Halfway Results | |||
---|---|---|---|
中間結果 | |||
Quest Data | |||
Quest Type | Story
| ||
Quest Number | ?
| ||
Friends | Serval Cerval Silver Fox White Rhinoceros Superb Lyrebird Steller Sea Lion Bald Eagle Peregrine Falcon Guadalupe Caracara Golden Eagle Martial Eagle Hilgendorf's Tube-Nosed Bat Brown Long-Eared Bat Fraternal Myotis Common Vampire Bat Rock Dove | ||
Previous Charmed by the Song... ...? |
Next Danger Zone |
Halfway Results is a quest in the original Kemono Friends mobile game.
Summary
{{{Summary}}}
Transcript
Character | English | Japanese |
---|---|---|
Cellien |
――――!! | ――――!! |
Serval |
Now, just a little more! | あと一息! |
File:CervalCellienNexonIcon.png Cerval |
... Wings are mine | ……つばさ、手に入れた |
Serval |
Cerval?! | セーバル!? |
File:CervalCellienNexonIcon.png Cerval |
With these wings, it's certainly possible... Now, to the next destination. | このつばさがあれば、行ける。 次のばしょへ―――― |
Serval |
Cerval, please wait! | セーバル、待って! |
Park Guide |
Aa, that big cellien is carrying Cerval on top of her | ああ、あの大きなセルリアンが セーバルさんを乗せて行ってしまいますー! |
Serval |
Let's go after that... that...! | 追おう! あの―――― |
Silver Fox |
That birdien! | “バードリアン”を、ね |
Serval |
Eh? Just when I was about to name her! | え!? あーーっ、私が名前つけようとしたのにーー!! |
White Rhinoceros |
What did you have on your mind, by the way? | ちなみにどんな名前をつけようとしてましたの? |
Serval |
"Poultrien" | “トリリアン” |
White Rhinoceros |
Well, we need follow that baddien right away! | さあ、早く追いましょう! あの“バードリアン”をっ! |
Serval |
B... Birdien is no good? I think it's just fine, though... | ト、トリリアンはダメっ!? 結構いいと思うんだけどっ! |
Superb Lyrebird |
Sooo, "Sky Divers" are in the lead now! | さーて、現在の先頭はスカイダイバーズ! |
Superb Lyrebird |
"Sky Impulse" are now struggling with their "baggage", having lost Northern Goshawk after the first checkpoint for some reason! | なぜか第一チェックポイント以降でタカを失ったスカイインパルス、やはり、二人だけでトドさんを運ぶのはキツイかぁ!? |
Steller Sea Lion |
Eh, she's really trying to say that I'm heavy, right? | やっぱり、トドさんが重いって意味だよね? ね? |
Bald Eagle |
Ku... Please, stay calm, Lion-san. | くっ、プリーズ。あまり暴れないで、トドさん |
Peregrine Falcon |
M-my arms... | う、腕が…… |
Bald Eagle |
Stay strong,... Northern Goshawk will surely catch up with us! | 耐えるのよ、ハヤブサ。 タカはきっと来るわ |
Peregrine Falcon |
I... I know, but it's certainly starting to get to me now... | わ、わかっている……だが……きついな |
Golden Eagle |
What's that... "Sky Impulse" is... We're pretty much the only pretenders now. That's boring! | どうしたんだ? スカイインパルスは…… これじゃ、オレたちの独走状態。面白くないぜ |
Guadalupe Caracara |
Hnn... and trying to ease up on them would be rude to everyone watching. | ううーん……かといって手を抜くのは見に来てくださっている皆さんに失礼ですよ |
Martial Eagle |
That aside, we'll just have to recruit more members into our club after such a glorious victory! | それに、私たちは優勝して目立ち、 このスカイダイビング愛好会『スカイダイバーズ』のメンバーを募集しなくては |
Martial Eagle |
We're going to see so many panicking Friends during their first dive too... Ehehe... | そうして、初めてのスカイダイビングで 慌てふためく姿をたくさん眺めるのよ(うっとり) |
Golden Eagle |
You. You're probably the only one wishing to see that kind of thing.... | 後半の希望は貴様のだけだろ…… |
Guadalupe Caracara |
Yeah, a chance like that comes once in a lifetime... Hmm... | 確かにスカイダイビングをアピールする千載一遇のチャンスではありますけど……うーん…… |
Brown Long-Eared Bat |
Full spead ahead! We, "Freely Patrolling Squad" are putting our dignity at stake. Aim for the victory! | さあ、ここからスパートをかけるでしゅよ! 我ら『自由気ままにパトロールし隊』の威信をかけて、目指すは優勝でしゅ! |
Hilgendorf's Tube-Nosed Bat |
Eh? Even though you are at your limit? Yep. You're certainly not wanting to quit, not at all. | え? もう結構限界だけど? ほんとほんと、サボりたがってるわけじゃないよ。ほんとー |
Fraternal Myotis |
Huh? Why were we carrying that net with us again? | はて? なぜ、私たちはこんな綱をもって飛んでいるのでしたっけ? |
Namichi |
Because you're still in a race! You should properly carry your baggage... Me, that is. | レース中だからだよ! ちゃーんと“荷物”の私を運ぶんだぞ! |
Brown Long-Eared Bat |
It's nice that our baggage is relatively light. | 荷物が比較的軽いナミちーで助かったでしゅよ |
Namichi |
Hi hi hi, don't let your guard down so soon! After all, I'm the prank specialist! | キッキッキ、安心するのは早いぞー。 私の本領は『イタズラ』だからな! |
Hilgendorf's Tube-Nosed Bat |
Eeeh? Are you intending to play one on us? | えー、私たちにイタズラするつもり? |
Namichi |
*** Obviously! I'm going to be the king of pranks! | 当然だ、私はイタズラ王になるんだからな! |
Namichi |
By the way, I've covered the net of the gondola with black ink! Now your hands will be stained all over! Kikiki! | というわけで、ゴンドラの綱にスミを塗っておいた! 綱を握った手がスミまみれになってるぞっ! キキキ |
Brown Long-Eared Bat |
Eh? Aah, right! My palm is all black...! | え、あ、ほんとでしゅ! 手のひらが真っ黒! |
Hilgendorf's Tube-Nosed Bat |
E... Indeed, all black... | えー、あー、ほんとだ、黒いー |
Fraternal Myotis |
Ah, I didn't even realize. | あらあら、ぜんぜん気づきませんでしたわ |
Namichi |
... Ah, maybe if we all let go off the net... | …………あ、えっと、全員が綱から手を離したら…… |
Namichi | W-wait wait, I'll fall...!! | わわあ、落ちるーー!? |
Superb Lyrebird |
Aaand... "Freely Patrolling Squad" have dropped their baggage! | ああっと、自由気ままにパトロールし隊、荷物を落っことしたぁ! |
Rock Dove |
Hoo, well, Namichi can fly on her own, but since their gondola broke from the fall, the team leaves the race. | ほえ、ナミちーは自分で飛んで大丈夫だったけど、ゴンドラの方が落下して壊れちゃったのでリタイアだね |
Superb Lyrebird |
Well, now all eyes on team "Team Caracal" and "The [Protagonist]s"! They're still closing the race, however... | さて、気になるのはチームカラカルとザ・[プレイヤー名前]ズ……未だ最後尾だぁ! |
Serval |
Birdien waaaait! | バードリアン待てーーー!(シャカシャカシャカシャカ) |