Character |
English |
Japanese
|
 Serval |
Did we beat her… …!?
|
倒した……!?
|
 Queen |
… … … …
|
・・・・・・・・・・・・
|
 Lulu |
S-something's, changing … …
|
な、なんか、様子が……
|
 Queen |
Evolution… … …
|
進化・・・・・・・・・・
|
 Silver Fox |
Her form...it's changing rapidly! What is she doing… …?
|
形が急速に変化しようとしている……?
|
 Park Guide |
Could it be... no, even though she couldn't perfect it, could it be... Cell Harmony… …!?
|
まさか、不完全なままでも セルハーモニーを……!?
|
 Queen |
Evolution… … resonate… …all of… … the Celliens… …
|
進化・・・・・・共鳴・・・・・・・ すべての・・・・・セルリアン・・・・・
|
 Caracal |
Th-this sound… …? And this light… …? Wh-what is this… …
|
こ、この音……? 光……? な、なにこれ……
|
 White Rhinoceros |
It’s similar to what Cellval-sama had given to the Celliens previously… … However, the strength and magnitude of the two are impossible to compare… …!
|
セーバル様がセルリアンに与えていたものに似てる…… でも、その比じゃないほど、強くて大きい……!
|
 Queen |
Reverberation… … Cell Harmony. Carried… … to the tuning fork, and spread to all of Japari Park.
|
響け・・・・セルハーモニー よ ジャパリパーク全土の音叉へ・・・・・届け
|
|
*Zzzt… … zzzzzztttt…. … …*
|
ジジ………ジジジジジジ………
|
|
*Screech*
|
キィィィィイイイイイイイ
|
 Silver Fox |
No!! Cell Harmony's been launched into Japari Park!...
|
いけない!! セルハーモニーがジャパリパーク中に飛ばされていく――――
|
 Oinari-Sama |
… … That distorted light must be... the light of Cell Harmony… … Nngh… … My power was... simply not enough to stop it… …
|
……あのイビツな光は、セルハーモニーの光……。 くっ……私の力が及ばなかったために……
|
|
*Twang*
|
しぱーん
|
 Oinari-Sama |
… … What?
|
……え?
|
|
*Twaaang*
|
しゅぱーーーん
|
 Oinari-Sama |
The light from Cell Harmony's expansion is… …
|
広がったセルハーモニーの光が……
|
|
*Blocked sound*
|
かっきーーーーん
|
 Queen |
… … This cannot be.
|
・・・・・・・そんな 馬鹿な
|
 Silver Fox |
W-what happened… …?
|
な、なにが起こっているの……?
|
 Serval |
Cell Harmony's light wasn't launched into Park Central... is it coming back?
|
セルハーモニーの光が、 パーク・セントラルの外に飛んでかないで、帰ってきてるよ?
|
 Queen |
… … This should not be possible.
|
・・・・・・・ありえない
|
 Lulu |
Huh? I wonder what's going on… …? Wait, "that feeling"...did something change in Park Central?
|
あれ? なんだろう……? パーク・セントラルの風景って、 “あんな感じ”だったっけ?
|
 Queen |
… … This should not be possible. Something of this magnitude… … within Park Central… … … … … …
|
・・・・・・・ありえない パーク・セントラルに・・・・・・・・・ これほど 大きな ・・・・・・・・・・・・・・・・・
|
 |
Scene Change: Waterside Restaurant Area
|
-
|
 African Bush Elephant |
Sorry we're late! We'll fight too!
|
遅れてごめんねー! 私たちも戦うよー!
|
 Indian Elephant |
Now, let’s try our best!… … Hm? Oh, my… …?
|
さあ、がんばりましょー……って、あら……?
|
 PIP & Tama |
Welcome to PIP & Tama-chan's Special Cleaning Live Concert!
|
ようこそ、PIP&タマちゃんの お掃除スペシャルライブへー!
|
 Smilodon |
We've opened a temporary food court. My classic fried rice dish, Common Brushtail Possum’s sweets restaurant, Banteng’s bamboo shoot dish, and so on--
|
こちらでは臨時フードコートを開いてるよ。 私の古代料理やフクロギツネのスイーツレストラン、バンテンのタケノコ料理などなど――
|
 African Bush Elephant |
What? Um, if I remember right, didn't everyone come here to fight Celliens… …?
|
あれ? えーっと、確かみんな セルリアンを倒しに来てたんだよね……?
|
 |
Scene Change: Forest Area - Obstacle Course
|
-
|
 Brown Long-Eared Bat |
Namichiii! Put some kind of interesting prank here, too!
|
ナミちー! こっちにも 何か面白いイタズラ罠を仕掛けるでしゅよ!
|
 Namichi |
What's that? Something "interesting", you say? Well, how about I make a totally new obstacle course, then!
|
今、“面白い”って言ったなー! 完全に新しいアスレチック作らせるつもりだろ!
|
 |
Scene Change: Harbor Area - Seaside
|
-
|
 Blue Whale |
How’s the ride~? Feeling comfortable~?
|
乗り心地はいかがですか~?
|
 Komomo |
This view is like a dream… … hey, [protagonist]. I’m sure the two of us won't ever forget this scene...
|
この夢のような光景…… ねえ、[プレイヤー名前]。 きっと二人はこの風景を生涯忘れないでしょうね
|
 Nalka |
Hehe, it looks like you're really enjoying it. Maybe mother Whale's seafloor submarine tours will become popular… …?
|
ふふ、とてもお気に召されたようですわね。 シロナガスクジラお母さんと行く海底散策、 人気がでるかも……?
|
 |
Scene Change: Shopping Center Area
|
-
|
 Leopard |
Come one, come all! Each'n every thing before you is a rare product~!
|
さあさあ寄ってらっしゃいみてらっしゃい! どれもこれも珍しい品物ばっかやで~!
|
 Black Leopard |
Big sis… … what's happened?
|
ヒョウお姉ちゃん……どしたん?
|
 Leopard |
Well, see, it looks like everyone's enjoying themselves quite a bit here in the shopping area, so I decided it might be interestin' to give business a whirl, myself!
|
いやなあ、みんながあんまりにもショッピングエリアで楽しそうにしてるもんやから、私もこーして商売してみんのも面白いんやないかってな
|
 Leopard |
Hey, you there, you have an expert eye! That fine thing right there is a scarf made of qiviut that Muskox knitted with the utmost care!
|
おっと、そちらのお客さん、お目が高い! それはジャコウウシが丁寧に編み上げたマフラーやで! キビユックっちゅー毛を使ってましてな――
|
 |
Scene Change: Observation Deck - Garden
|
-
|
 Bald Eagle |
Even so, I say that the view from the garden is the best in the Observation Deck. We can overlook the entirety of Park Central from this spot without any difficulty... and during an emergency, we could get to the scene immediately from here.
|
それにしても、この展望庭園からの眺めは最高ね。 パーク・セントラルが一望できるから ―ー有事の際には、ここからすぐに現場へ行ける
|
 Northern Goshawk |
I thought you are impressed from the view but you're coming up with defense plans... but you're right! If we could use this as a base… …
|
景色に感銘を受けているのかと思えば、 警備のことを考えていたのね……。 しかし、確かにここを拠点として利用すれば……
|
 Peregrine Falcon |
… … Those two look like they're having quite a bit of fun making patrol plans… …
|
……パトロールの計画を練っている時の二人は 本当に楽しそうだよな……
|
 |
Scene Change: Ruins
|
-
|
 Dromedary |
I've finished the new riddle mechanism~… Hm? What is it, Sen-chan?
|
新しいなぞなぞ仕掛けができた~。 ……あれ? どうしたの、センちゃん
|
 Sen |
… … … … No, um… … in a situation like this, thinking about things like this would be imprudent...
|
…………。 いえ、その……今の状況で、こう思うのは きっと不謹慎なのでしょうが――
|
 |
Scene Change: Warehouse Area
|
-
|
 Ezo Red Fox |
Yes… … I'm not sure if thinking like this is appropriate or not...
|
うん……こんな風に、思っていいのか、わからないけど――
|
 Italian Wolf |
Big sis! Look! I've finished making a snow sculpture of Gray Wolf - the perfect big sister!
|
お姉さまー! 見てください! 完璧なタイリクオオカミお姉さま雪像が完成しましたー!
|
 Mountain Hare |
Aw, I lost to European Hare again! Okay, let's have a rematch with sleds now!! The competition starts with making the course, then we can race it!!
|
またヤブノウサギに負けましたー! 今度はソリ対決で勝負ですよー!! コース作りから勝負は始まってますからねー!
|
 Ezo Red Fox |
There's things like this happening, even though we're in the middle of a crisis... but they look really… … fun. I’m getting excited.
|
こんな、大変な時なのに すごく……楽しくて―― ワクワクする、ね
|
 |
Scene Change: Kemono Castle
|
-
|
 Oinari-Sama |
Something like that… … I cannot believe it. This is such a… … such a...
|
そんな……信じられません。 こんな……こんな――――
|
 Oinari-Sama |
This is such a large Sparkle… … … …
|
こんな大きな“輝き”が…………
|
 Serval |
What's this?… … Park Central is looking really fun… …!
|
なんだろ…… パーク・セントラルが すごく、楽しそうに見える……!
|
 Silver Fox |
This is… … …
|
これって………
|
 Silver Fox |
Because everyone is having fun in their own ways, could a new Sparkle have been born in place of the one that Park Central had lost… …?
|
みんなが好き勝手したせいで 輝きが失われていたパーク・セントラルに 新しい“輝き”が生まれたってこと……?
|
 Park Guide |
It looks like that's the case… …! The Sparkle became a wall and stopped Ultimate Cell Harmony from taking effect!
|
どうやら、そのようです……! そして、その輝きが壁になり 究極のセルハーモニーの発生を防いでいます!
|
 Queen |
… … … …
|
・・・・・っ・・・・ッッ
|
 Silver Fox |
It’s unfortunate, Queen. Contrary to what your observations led you to believe, it looks like for now, everyone is enjoying themselves.
|
残念だったわね、女王。 あなたが観測から導き出していた予測より、 少しだけ、みんな“楽しくなっちゃってた”みたい
|
 Serval |
Heheh, looking at Park Central so full of life is making me feel powered up!
|
ふふ、楽しそうなパーク・セントラルを見てたら なんだか私、力が湧いてきた気がするよ
|
 Silver Fox |
The real final battle is about to begin! It looks like Ultimate Cell Harmony is bouncing back to the Queen! She's trying to push her own evolution past her limits!
|
本当の最終決戦よ。 今の女王は、おそらく跳ね返って来たセルハーモニーを受けて、過剰進化しようとしているわ
|
 Queen |
...(*snarl*)
|
――ッ――ギッ―――
|
 Queen |
!!!! (*furious rumbling*)
|
―――!!!(ぐももも)
|
 Crested Ibis |
If she gets out of control, the damage it would cause would be enormous.
|
これが暴れ出したら被害は甚大そうね
|
 Lulu |
Lulu can see that she's been given power by Rabi-Rabi and everyone! Lulu won't run away!
|
ラビラビや皆が力をくれてるのが分かるよ。 ルル、逃げないからね!
|
 Cellval |
Cellval, is getting excited.
|
セーバル、楽しくなってきた
|
 Caracal |
Yeah, I feel the tension rising!
|
ええ、テンション上がってきたわ!
|
 White Rhinoceros |
My preparations are complete!
|
準備はバッチリですわよ!
|
 Serval |
Alright, let’s do this! [Protagonist]! Let's show her the power of Kemono Friends!
|
よーし、やっちゃおう! [プレイヤー名前]! けものフレンズの力を見せつけちゃうんだからね!
|
CELLIEN BATTLE |
-
|
-
|
 Queen |
!!!!!
|
――――――――!!!!!
|
 Serval |
Th-this time, we've won for real!!
|
こ、今度こそ倒したー!!
|
 Queen |
Evolution. Preservation of information. Regeneration. ---- The sparkle lost back then......... I want to see you again. I can see you again. Revival. Even if it's proven false, even then...
|
進化 情報の保存 再生―――― 失われた 輝き あの頃 ・・・・・・・ また 会いたい 会える 再現 偽りでも それでも
|
 Queen |
(*shaking*)
|
ずも、ずもももも
|
 Caracal |
What the- She's still trying to revive herself… …!?
|
まだ復活しようとしてる……!?
|
 Silver Fox |
She intends to evolve even further than she already has… …!?
|
これ以上、進化しようというの……!?
|
 Queen |
(*intensely shaking*)
|
ずもももももももももももももも―――――
|
|
(*Pop!*)
|
パッカーーーーーン!
|
 Lulu |
Is... Is that… …?
|
あ、あれ……?
|
 ??? |
(*small and quiet*)
|
―――――(ちょこん)
|
 White Rhinoceros |
This is… …
|
これは……
|
 Park Guide |
It seems like this is the Queen… …
|
女王、みたいです……
|
 Queen |
(“small”)
|
―――――(ちょろーん)
|
 Serval |
Huh!!?
|
ええー!!?
|
 Silver Fox |
I...I suppose that maybe she couldn't handle any further evolution, and she... "popped" back into her original form… …?
|
どうやら、過剰進化に耐え切れなくなって パンクして“もとに戻った”、というところかしら……?
|
 Serval |
Her true form is just an ordinary Cellien… … She stole a lot of Sparkles and became like a queen, but… …
|
もともとは、こんなフツーのセルリアンだったんだ……。 たくさんの輝きを奪って、女王みたいなのに……
|
 Queen |
(“running away”)
|
―――――(すたこらさっさ)
|
 Lulu |
Ah, she ran away!
|
あ、逃げた
|
 Caracal |
Well, that’s alright, isn't it? She's basically a harmless regular Cellien now, and we've exhausted ourselves.
|
まあ、いいんじゃない? あの様子じゃ普通のセルリアンと変わらないみたいだし、 私たちはもークタクタだし
|
 Oinari-Sama |
Indeed, that Cellien no longer has the strength to play Queen. Please, relax yourselves.
|
はい、あのセルリアンにはもう 女王のように振る舞う力は何も残っていません。 安心してください
|
 Silver Fox |
Oinari-Sama!!
|
オイナリサマ!!
|
 Oinari-Sama |
Silver Fox, all of you… … You have done very well.
|
ギンギツネ、皆さん…… 本当に、よく頑張ってくださいましたね
|
 Oinari-Sama |
Thanks to all your efforts, the threat of the Cellien Queen is no more.
|
皆さんのおかげで、 セルリアンの女王の脅威は去りました
|
 Oinari-Sama |
[Protagonist]-san, I offer you my thanks. I sensed that one in possession of a "Kemono Amulet" had appeared, and I thus tasked Silver Fox with keeping that person safe.
|
[プレイヤー名前]さん、本当にありがとうございました。 『けもののお守り』を持つ方がここに現れるのを感じ、 ギンギツネに守護するようお願いしたのです
|
 Oinari-Sama |
Would you care to show me that amulet to me? I would like to know which beast led you to this place.
|
そのお守りを、見せていただけますか? あなたをここに導いた偉大なけもの様を知りたいのです
|
 Oinari-Sama |
Hm… …? Th-this… … there is no crest? This cannnot be… …
|
え……? こ、これは……なにも、印が無い? そんなはずは……
|
 Oinari-Sama |
Though it appears to be in pitiful condition, this item should absolutely already exist within Japari Park… …
|
ずいぶんと傷んではいますが、 確かにこれはジャパリパークにあったもののはず……
|
 Serval |
Hey now, Oinari-sama! You don't have to worry about little things like that!
|
まあまあ、オイナリサマ! そんな細かい事はいいんじゃないかな!
|
 Serval |
[Protagonist] and all the others were just protecting what we love, together!
|
[プレイヤー名前]と私たちは、 皆で一緒に大好きなものを守っただけだもんね
|
 Oinari-Sama |
Y-yes, you’re right. Then... as a token of my gratitude, I shall engrave my crest upon that amulet.
|
そ、そうですね。 それでは感謝の印として、 そのお守りに私の紋章を刻ませていただきます
|
 Oinari-Sama |
… … … … Hyah… …!
|
…………―――――― はぁあー……!
|
 Oinari-Sama |
Thus, a much greater force shall be keeping [protagonist] safe.
|
これで、より強い力が [プレイヤー名前]さんをお守りするでしょう
|
 Serval |
Hey, [protagonist], I wanna say "thank you" to you too! I think it's really great that we both found something so important to take care of!
|
ねえ、[プレイヤー名前]、私からも“ありがとう”! 同じものを大切なのって、 すごく嬉しいことなんだって思ったよ!
|
 Silver Fox |
Oinari-sama… … I, I… … how long... how long can it be that I... that I can stay together with you?… …
|
オイナリサマ……私は、私は…… こうして、一緒に居られる日を、どれほど……
|
 Oinari-Sama |
You did admirably as well, Silver Fox. ...Hm? Oh my… …?
|
ギンギツネ、一生懸命がんばってくれていましたね。 あら……?
|
 Crested Ibis |
Silver Fox, are you crying… …?
|
ギンギツネ、泣いてる……?
|
 Silver Fox |
Wh-who's crying!? I’m not crying at all! Give me evidence!
|
だ、だれが!? 泣いてなんかないわよ! 証拠を出しなさい!
|
 Caracal |
Well, your glasses are a good hint… …
|
いや、その眼鏡……
|
 Serval |
Ahahaha, Silver Fox, it looks like you’re really having fun.
|
あははは、ギンギツネ、本当に嬉しそう
|
 Oinari-Sama |
Fufu, I'm also glad to be able to meet you, Silver Fox.
|
ふふ、私もあなたに会えて嬉しいですよ、ギンギツネ
|
 Cellval |
… … Cellval feels jealous. Caracal, do that. Something like what Silver Fox received, pat on Cellval's head too.
|
……セーバル、ちょっとうらやましい。 カラカル、あれやって。セーバルにも、ギンギツネがしてもらってるみたいに頭をよしよしして
|
 Caracal |
Wait, what? Hold on, why does it have to be me? Uh... You know what, for something like that, try asking Blue Whale to do it instead.
|
いや、なんで私なのよ。 そういうのは、えーっと、 シロナガスクジラとかにしてもらいなさい
|
 Park Guide |
Alright, [protagonist]-san, all of you! The animals will...hopefully...be waiting for us to come back; let's go share this joy with them, too!
|
さあ、[プレイヤー名前]さん、皆さん! 私たちの帰りを待ってくれている……はずの、 けものさんたちとも、この喜びを分かち合いにいきましょう!
|
 Serval |
[Protagonist]! Let’s go! I wanna play with [protagonist] in Park Central, too! I've been really patient, you know!
|
[プレイヤー名前]! 行こう! 私も[プレイヤー名前]とパーク・セントラルで遊びたいよ! ずっと我慢してたんだから!
|
 |
Scene Change: Fade to black
|
-
|
|
~MIRAI-SAN'S DIARY~
And so, the Cellien Queen was defeated, and the crisis which had come to Japari Park has passed.
|
~ミライさん(パークガイド)の日記~ こうして――セルリアンの女王は倒され ジャパリパークに訪れた大きな危機は去ったのでした
|
|
Additionally, with Park Central freed from the Celliens, the reconstruction towards reinstating it as the entrance to Japari Park once more can begin!
|
そして、セルリアンから解放されたことにより パーク・セントラルは再び、ジャパリパークの玄関口として 再建が進められることになりました!
|
|
There's still a long, bumpy road ahead before Japari Park can officially reopen, but this a big step forward! Ah, right, and before I forget, there's one last piece of good news… …
|
ジャパリパークが正式にオープンするには まだ問題が山積みですが、これは大きな前進です! あ、そうそう、嬉しいことがもう一つ……
|
|
I've received word from the hospital that Kako-san has woken up from her coma. She's been recovering quickly, and she should be reinstated as park staff soon!
|
病院で意識不明だったカコさんが目を覚ましました。 回復も早く、近い内にスタッフに復帰されるそうです!
|
|
… … It's all thanks to [protagonist]-san and all the others.
|
……すべて皆さんと[プレイヤー名前]さんのおかげですね
|
|
Ever since that day, more and more of the animals have been calling [protagonist] things like "Park Director" or "Director-san".
|
あの一件以来、[プレイヤー名前]さんのことを “園長”“園長さん”と呼ぶけものさんたちが増えています
|
|
Everyone must surely be hoping that [protagonist]-san will become the new Park Director of Japari Park.
|
きっと皆の望みは[プレイヤー名前]さんが ジャパリパークの新しい園長に なってくれることなのかもしれません
|
|
In order for Japari Park to reopen properly, a new Park Director is necessary. I also feel like [protagonist]-san would be an appropriate pick for the job, myself!
|
パークが正式オープンするには“園長”が必要ですからね。 私も、[プレイヤー名前]さんが 新しい園長にきっときっとふさわしいと思っています!
|
 |
Scene Change: Staff Room
|
-
|
 Park Guide |
Hmhm~, my diary has come along quite nicely.
|
ふふ、日記もずいぶんと溜まりましたね
|
|
(*Knock, knock*)
|
――コンコン
|
 Park Guide |
Yes, come on in! Sorry for the mess… … I was in the middle of preparing to head back out to Japari Park again.
|
はい、どうぞー。 散らかっていて、すみません……。 またジャパリパークを巡る準備をしていたところでして
|
 Park Guide |
Ah, I've heard of you! You're the new hire, right? Thank you very much for coming here to say hello!
|
話は聞いていますよ。 新しくスタッフになる方ですね。 わざわざ挨拶に来てくださってありがとうございます
|
 Park Guide |
Yes, Japari Park will definitely reopen. [Protagonist]-san and everyone else are here, so there's no need to worry!
|
はい、ジャパリパークはきっと開園できます。 [プレイヤー名前]さんや皆さんがいらっしゃいますからね。 だから、大丈夫ですよ!
|
 Park Guide |
Oh? Is it just me, or do you look nervous? Hmm, hmm… … I see... Well, you did just get here, after all.
|
あら? なんだか、緊張してらっしゃいますか? ふむふむ……なるほど。こちらに来たばかりですものね
|
 Park Guide |
Um, let’s talk something to break the ice… … Ah, I've got it! Do you...
|
うーん、なにか緊張がほぐれそうなお話を…… あ、そうだ。 あなたは――――――
|
 Park Guide |
Do you like animals?
|
あなたは、けものがお好きですか?
|
 |
Scene Change: Park Central
|
-
|
 Serval |
Ah, we played, we played! Park Central is the best!
|
あー、遊んだ遊んだ! パーク・セントラル最高ー!
|
 Lulu |
Isn't it just so fun!?
|
楽しかったねー!
|
 Crested Ibis |
We should leave soon… … Hm? Where’s [protagonist]?
|
そろそろ出発ね。 ……あら? [プレイヤー名前]は?
|
 Caracal |
Serval… … you did make sure to tell them where and when we're meeting up, right?
|
サーバル……ちゃんと集合時間と場所、伝えてくれた?
|
 Serval |
… … … … U-Um… … I'll go find them and call them over!
|
…………えーっと…… 私、探して呼んでくるね!
|
 Caracal |
Geez… … oh, wait a second. Hey, me and the others already ate, but Serval...you guys haven't yet, right? How about grabbing a light snack along the way?
|
もう……あ、そうだ。 私たちは食べちゃったけど、あんたたちは ご飯まだでしょ? ついでに軽く食べながらくれば?
|
 Serval |
Yes, great idea! Ehehe, Japari Buns♪~ Japari Buns♪~
|
うん、わかった! えへへ、ジャパまん♪ ジャパまん♪
|
 Caracal |
… … Good grief.
|
……まったく
|
 White Rhinoceros |
By the way, to where should we travel next?
|
ところで、次はどこへ行きますの?
|
 Park Guide |
Hmm, for now, I think I'd like to reintroduce you all every region we've already visited so far.
|
はい、ひとまずは、これまで巡った各チホーを 改めてご紹介していきたいと考えています
|
 Park Guide |
Since we were so busy chasing Cellval-san, there were so many lovely places I couldn't show you all, plus the animals that we couldn't meet!
|
セーバルさんを追ってバタバタしてしまったために ご紹介できていない素敵スポットがあったり お会いしていないけものさんたちが居たりしますからね!
|
 Cellval |
Cellval would enjoy it. Together with everyone, one more time.
|
セーバル、楽しみ。 みんなと一緒に、もーいちど
|
 Fennec Fox |
Yeah, I’m looking forward to it.
|
やー、楽しみだなー
|
 Arai-san |
Arai-san's gonna come too! Arai-san's gonna be a super famous animal, nanoda!
|
アライさんもついて行って、 アライさんも超有名けものになるのだー!
|
 White Rhinoceros |
It appears that Arai-san-sama and her companion will be joining you as well, Serval-sama.
|
セーバル様はともかくとして、 アライさん様たちもご一緒されますのね
|
 Caracal |
And what about our passerby hero, hiding like she always does? Silver Fox, what are you planning to do?
|
で、相変わらずそこで隠れてるつもりの ギンギツネは、どうするの?
|
 Silver Fox |
H-huh!?
|
コンッ!?
|
 Silver Fox |
… … I plan to continue watching from the shadows. This time, by my own choice, not because of Oinari-Sama's orders.
|
……引き続き、影ながら見守るわよ。 今度はオイナリサマの意志ではなく、私の好き、でね
|
 Caracal |
Heh, well, I'll be looking forward to your next invention. (Especially the name.)
|
へぇ、ま、これからも あなたの発明(おもにネーミング)、期待してるわよ
|
 Park Guide |
Even though we've defeated the Cellien Queen, it doesn't mean we've taken care of the Cellien threat entirely.
|
女王が倒されたとはいえ、 セルリアンの脅威がなくなったわけではないですしね
|
 Park Guide |
In any case, it's making me happy to see more animals starting to travel around Japari Park together.
|
いずれにしろ、一緒にジャパリパークを巡る けものさんが増えて、私はほっくほくです~
|
 Lulu |
Guide-san, you're drooling! You're drooling!
|
ガイドさん、よだれ! よだれ!
|
 Crested Ibis |
… … … … It looks like it's going to be another lively journey.
|
…………。 また賑やかな旅になりそうね
|
 Crested Ibis |
Yes... I’m looking forward to it.
|
うん――楽しみだわ
|
 |
Scene Change: Kyōshū Region
|
-
|
 Serval |
[Protagonist], you're here! Let's eat some Japari Buns together! They're freshly made.
|
ここにいたんだ、[プレイヤー名前]。 一緒にジャパまん食べよ! 作り立てだよー
|
 Serval |
… … … … Hey... [protagonist].
|
…………ねえ、[プレイヤー名前]
|
 Serval |
Ever since you and I met each other for the first time, we've gone through so much, and we've made lots of new memories together.
|
初めて出会ってから今まで、 いろいろな出来事があって、たくさんの思い出ができたね
|
 Serval |
I got to make friends with Guide-san... I got to meet a lot of new friends... and I made one more very important friend!
|
ガイドさんともすごく仲良くなったし、 いーっぱいの仲間たちにも会えたし、 私の大切なトモダチも一人増えたよ!
|
 Serval |
We had a huge adventure that took us all the way, north to south! We ended up going a really long way, right?
|
ほーんと、北へ南へと大冒険だったね。 ずいぶん遠くまで行ったものだよ、うんうん
|
 Serval |
But... there's a lot of Friends in Japari Park that we still haven't met yet!
|
でも、まだまだジャパリパークには、 私たちの知らないフレンズがたくさんいるんだよ!
|
 Serval |
[Protagonist], let's always explore together from now on! It's a promise, okay!? Now, let’s go!
|
[プレイヤー名前]。 これからも、ずっと一緒に探検しようね! 約束だよ! さあ、行こう!
|
 |
KEMONO FRIENDS
~END OF PART ONE~
|
けものフレンズ ~第一部 完~
|
|
{{{en172}}}
|
{{{jp172}}}
|
|
{{{en173}}}
|
{{{jp173}}}
|
|
{{{en174}}}
|
{{{jp174}}}
|
|
{{{en175}}}
|
{{{jp175}}}
|
|
{{{en176}}}
|
{{{jp176}}}
|
|
{{{en177}}}
|
{{{jp177}}}
|
|
{{{en178}}}
|
{{{jp178}}}
|
|
{{{en179}}}
|
{{{jp179}}}
|
|
{{{en180}}}
|
{{{jp180}}}
|
|
{{{en181}}}
|
{{{jp181}}}
|
|
{{{en182}}}
|
{{{jp182}}}
|
|
{{{en183}}}
|
{{{jp183}}}
|
|
{{{en184}}}
|
{{{jp184}}}
|
|
{{{en185}}}
|
{{{jp185}}}
|
|
{{{en186}}}
|
{{{jp186}}}
|
|
{{{en187}}}
|
{{{jp187}}}
|
|
{{{en188}}}
|
{{{jp188}}}
|
|
{{{en189}}}
|
{{{jp189}}}
|
|
{{{en190}}}
|
{{{jp190}}}
|
|
{{{en191}}}
|
{{{jp191}}}
|
|
{{{en192}}}
|
{{{jp192}}}
|
|
{{{en193}}}
|
{{{jp193}}}
|
|
{{{en194}}}
|
{{{jp194}}}
|
|
{{{en195}}}
|
{{{jp195}}}
|
|
{{{en196}}}
|
{{{jp196}}}
|
|
{{{en197}}}
|
{{{jp197}}}
|
|
{{{en198}}}
|
{{{jp198}}}
|
|
{{{en199}}}
|
{{{jp199}}}
|
|
{{{en200}}}
|
{{{jp200}}}
|
|
{{{en201}}}
|
{{{jp201}}}
|
|
{{{en202}}}
|
{{{jp202}}}
|
|
{{{en203}}}
|
{{{jp203}}}
|
|
{{{en204}}}
|
{{{jp204}}}
|
|
{{{en205}}}
|
{{{jp205}}}
|
|
{{{en206}}}
|
{{{jp206}}}
|
|
{{{en207}}}
|
{{{jp207}}}
|
|
{{{en208}}}
|
{{{jp208}}}
|
|
{{{en209}}}
|
{{{jp209}}}
|
|
{{{en210}}}
|
{{{jp210}}}
|
|
{{{en211}}}
|
{{{jp211}}}
|
|
{{{en212}}}
|
{{{jp212}}}
|
|
{{{en213}}}
|
{{{jp213}}}
|
|
{{{en214}}}
|
{{{jp214}}}
|
|
{{{en215}}}
|
{{{jp215}}}
|
|
{{{en216}}}
|
{{{jp216}}}
|
|
{{{en217}}}
|
{{{jp217}}}
|
|
{{{en218}}}
|
{{{jp218}}}
|
|
{{{en219}}}
|
{{{jp219}}}
|
|
{{{en220}}}
|
{{{jp220}}}
|
|
{{{en221}}}
|
{{{jp221}}}
|
|
{{{en222}}}
|
{{{jp222}}}
|
|
{{{en223}}}
|
{{{jp223}}}
|
|
{{{en224}}}
|
{{{jp224}}}
|
|
{{{en225}}}
|
{{{jp225}}}
|
|
{{{en226}}}
|
{{{jp226}}}
|
|
{{{en227}}}
|
{{{jp227}}}
|
|
{{{en228}}}
|
{{{jp228}}}
|
|
{{{en229}}}
|
{{{jp229}}}
|
|
{{{en230}}}
|
{{{jp230}}}
|
|
{{{en231}}}
|
{{{jp231}}}
|
|
{{{en232}}}
|
{{{jp232}}}
|
|
{{{en233}}}
|
{{{jp233}}}
|
|
{{{en234}}}
|
{{{jp234}}}
|
|
{{{en235}}}
|
{{{jp235}}}
|
|
{{{en236}}}
|
{{{jp236}}}
|
|
{{{en237}}}
|
{{{jp237}}}
|
|
{{{en238}}}
|
{{{jp238}}}
|
|
{{{en239}}}
|
{{{jp239}}}
|
|
{{{en240}}}
|
{{{jp240}}}
|
|
{{{en241}}}
|
{{{jp241}}}
|
|
{{{en242}}}
|
{{{jp242}}}
|
|
{{{en243}}}
|
{{{jp243}}}
|
|
{{{en244}}}
|
{{{jp244}}}
|
|
{{{en245}}}
|
{{{jp245}}}
|
|
{{{en246}}}
|
{{{jp246}}}
|
|
{{{en247}}}
|
{{{jp247}}}
|
|
{{{en248}}}
|
{{{jp248}}}
|
|
{{{en249}}}
|
{{{jp249}}}
|
|
{{{en250}}}
|
{{{jp250}}}
|
|
{{{en251}}}
|
{{{jp251}}}
|
|
{{{en252}}}
|
{{{jp252}}}
|
|
{{{en253}}}
|
{{{jp253}}}
|
|
{{{en254}}}
|
{{{jp254}}}
|
|
{{{en255}}}
|
{{{jp255}}}
|
|
{{{en256}}}
|
{{{jp256}}}
|
|
{{{en257}}}
|
{{{jp257}}}
|
|
{{{en258}}}
|
{{{jp258}}}
|
|
{{{en259}}}
|
{{{jp259}}}
|
|
{{{en260}}}
|
{{{jp260}}}
|
|
{{{en261}}}
|
{{{jp261}}}
|
|
{{{en262}}}
|
{{{jp262}}}
|
|
{{{en263}}}
|
{{{jp263}}}
|
|
{{{en264}}}
|
{{{jp264}}}
|
|
{{{en265}}}
|
{{{jp265}}}
|
|
{{{en266}}}
|
{{{jp266}}}
|
|
{{{en267}}}
|
{{{jp267}}}
|
|
{{{en268}}}
|
{{{jp268}}}
|
|
{{{en269}}}
|
{{{jp269}}}
|
|
{{{en270}}}
|
{{{jp270}}}
|
|
{{{en271}}}
|
{{{jp271}}}
|
|
{{{en272}}}
|
{{{jp272}}}
|
|
{{{en273}}}
|
{{{jp273}}}
|
|
{{{en274}}}
|
{{{jp274}}}
|
|
{{{en275}}}
|
{{{jp275}}}
|
|
{{{en276}}}
|
{{{jp276}}}
|
|
{{{en277}}}
|
{{{jp277}}}
|
|
{{{en278}}}
|
{{{jp278}}}
|
|
{{{en279}}}
|
{{{jp279}}}
|
|
{{{en280}}}
|
{{{jp280}}}
|
|
{{{en281}}}
|
{{{jp281}}}
|
|
{{{en282}}}
|
{{{jp282}}}
|
|
{{{en283}}}
|
{{{jp283}}}
|
|
{{{en284}}}
|
{{{jp284}}}
|
|
{{{en285}}}
|
{{{jp285}}}
|
|
{{{en286}}}
|
{{{jp286}}}
|
|
{{{en287}}}
|
{{{jp287}}}
|
|
{{{en288}}}
|
{{{jp288}}}
|
|
{{{en289}}}
|
{{{jp289}}}
|
|
{{{en290}}}
|
{{{jp290}}}
|
|
{{{en291}}}
|
{{{jp291}}}
|
|
{{{en292}}}
|
{{{jp292}}}
|
|
{{{en293}}}
|
{{{jp293}}}
|
|
{{{en294}}}
|
{{{jp294}}}
|
|
{{{en295}}}
|
{{{jp295}}}
|
|
{{{en296}}}
|
{{{jp296}}}
|
|
{{{en297}}}
|
{{{jp297}}}
|
|
{{{en298}}}
|
{{{jp298}}}
|
|
{{{en299}}}
|
{{{jp299}}}
|
|
{{{en300}}}
|
{{{jp300}}}
|
|
{{{en301}}}
|
{{{jp301}}}
|
|
{{{en302}}}
|
{{{jp302}}}
|
|
{{{en303}}}
|
{{{jp303}}}
|
|
{{{en304}}}
|
{{{jp304}}}
|
|
{{{en305}}}
|
{{{jp305}}}
|
|
{{{en306}}}
|
{{{jp306}}}
|
|
{{{en307}}}
|
{{{jp307}}}
|
|
{{{en308}}}
|
{{{jp308}}}
|
|
{{{en309}}}
|
{{{jp309}}}
|
|
{{{en310}}}
|
{{{jp310}}}
|
|
{{{en311}}}
|
{{{jp311}}}
|
|
{{{en312}}}
|
{{{jp312}}}
|
|
{{{en313}}}
|
{{{jp313}}}
|
|
{{{en314}}}
|
{{{jp314}}}
|
|
{{{en315}}}
|
{{{jp315}}}
|
|
{{{en316}}}
|
{{{jp316}}}
|
|
{{{en317}}}
|
{{{jp317}}}
|
|
{{{en318}}}
|
{{{jp318}}}
|
|
{{{en319}}}
|
{{{jp319}}}
|
|
{{{en320}}}
|
{{{jp320}}}
|
|
{{{en321}}}
|
{{{jp321}}}
|
|
{{{en322}}}
|
{{{jp322}}}
|
|
{{{en323}}}
|
{{{jp323}}}
|
|
{{{en324}}}
|
{{{jp324}}}
|
|
{{{en325}}}
|
{{{jp325}}}
|
|
{{{en326}}}
|
{{{jp326}}}
|
|
{{{en327}}}
|
{{{jp327}}}
|
|
{{{en328}}}
|
{{{jp328}}}
|
|
{{{en329}}}
|
{{{jp329}}}
|
|
{{{en330}}}
|
{{{jp330}}}
|
|
{{{en331}}}
|
{{{jp331}}}
|
|
{{{en332}}}
|
{{{jp332}}}
|
|
{{{en333}}}
|
{{{jp333}}}
|
|
{{{en334}}}
|
{{{jp334}}}
|
|
{{{en335}}}
|
{{{jp335}}}
|
|
{{{en336}}}
|
{{{jp336}}}
|
|
{{{en337}}}
|
{{{jp337}}}
|
|
{{{en338}}}
|
{{{jp338}}}
|
|
{{{en339}}}
|
{{{jp339}}}
|
|
{{{en340}}}
|
{{{jp340}}}
|
|
{{{en341}}}
|
{{{jp341}}}
|
|
{{{en342}}}
|
{{{jp342}}}
|
|
{{{en343}}}
|
{{{jp343}}}
|
|
{{{en344}}}
|
{{{jp344}}}
|
|
{{{en345}}}
|
{{{jp345}}}
|
|
{{{en346}}}
|
{{{jp346}}}
|
|
{{{en347}}}
|
{{{jp347}}}
|
|
{{{en348}}}
|
{{{jp348}}}
|
|
{{{en349}}}
|
{{{jp349}}}
|
|
{{{en350}}}
|
{{{jp350}}}
|
|
{{{en351}}}
|
{{{jp351}}}
|
|
{{{en352}}}
|
{{{jp352}}}
|
|
{{{en353}}}
|
{{{jp353}}}
|
|
{{{en354}}}
|
{{{jp354}}}
|
|
{{{en355}}}
|
{{{jp355}}}
|
|
{{{en356}}}
|
{{{jp356}}}
|
|
{{{en357}}}
|
{{{jp357}}}
|
|
{{{en358}}}
|
{{{jp358}}}
|
|
{{{en359}}}
|
{{{jp359}}}
|
|
{{{en360}}}
|
{{{jp360}}}
|
|
{{{en361}}}
|
{{{jp361}}}
|
|
{{{en362}}}
|
{{{jp362}}}
|
|
{{{en363}}}
|
{{{jp363}}}
|
|
{{{en364}}}
|
{{{jp364}}}
|
|
{{{en365}}}
|
{{{jp365}}}
|
|
{{{en366}}}
|
{{{jp366}}}
|
|
{{{en367}}}
|
{{{jp367}}}
|
|
{{{en368}}}
|
{{{jp368}}}
|
|
{{{en369}}}
|
{{{jp369}}}
|
|
{{{en370}}}
|
{{{jp370}}}
|
|
{{{en371}}}
|
{{{jp371}}}
|
|
{{{en372}}}
|
{{{jp372}}}
|
|
{{{en373}}}
|
{{{jp373}}}
|
|
{{{en374}}}
|
{{{jp374}}}
|
|
{{{en375}}}
|
{{{jp375}}}
|
|
{{{en376}}}
|
{{{jp376}}}
|
|
{{{en377}}}
|
{{{jp377}}}
|
|
{{{en378}}}
|
{{{jp378}}}
|
|
{{{en379}}}
|
{{{jp379}}}
|
|
{{{en380}}}
|
{{{jp380}}}
|
|
{{{en381}}}
|
{{{jp381}}}
|
|
{{{en382}}}
|
{{{jp382}}}
|
|
{{{en383}}}
|
{{{jp383}}}
|
|
{{{en384}}}
|
{{{jp384}}}
|
|
{{{en385}}}
|
{{{jp385}}}
|
|
{{{en386}}}
|
{{{jp386}}}
|
|
{{{en387}}}
|
{{{jp387}}}
|
|
{{{en388}}}
|
{{{jp388}}}
|
|
{{{en389}}}
|
{{{jp389}}}
|
|
{{{en390}}}
|
{{{jp390}}}
|
|
{{{en391}}}
|
{{{jp391}}}
|
|
{{{en392}}}
|
{{{jp392}}}
|
|
{{{en393}}}
|
{{{jp393}}}
|
|
{{{en394}}}
|
{{{jp394}}}
|
|
{{{en395}}}
|
{{{jp395}}}
|
|
{{{en396}}}
|
{{{jp396}}}
|
|
{{{en397}}}
|
{{{jp397}}}
|
|
{{{en398}}}
|
{{{jp398}}}
|
|
{{{en399}}}
|
{{{jp399}}}
|
|
{{{en400}}}
|
{{{jp400}}}
|