6-2: Sky Race: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
Mistiryshak (talk | contribs) mNo edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
|title=Sky Race | |title=Sky Race | ||
|jpname=スカイレース | |jpname=スカイレース | ||
|type=Story | |||
|friends={{sbpg|Caracal|Nexon Game}}<br>{{sbpg|Red-Crowned Crane|Nexon Game}}<br>{{sbpg|Passenger Pigeon|Nexon Game}}<br>{{sbpg|White Rhinoceros|Nexon Game}}<br>{{sbpg|Crested Ibis|Nexon Game}}<br>{{sbpg|Thomson's Gazelle|Nexon Game}}<br>{{sbpg|Serval|Nexon Game}}<br>{{sbpg|Rock Dove|Nexon Game}}<br>{{sbpg|Northern White-Faced Owl|Nexon Game}}<br>{{sbpg|Eurasian Eagle-Owl|Nexon Game}} | |friends={{sbpg|Caracal|Nexon Game}}<br>{{sbpg|Red-Crowned Crane|Nexon Game}}<br>{{sbpg|Passenger Pigeon|Nexon Game}}<br>{{sbpg|White Rhinoceros|Nexon Game}}<br>{{sbpg|Crested Ibis|Nexon Game}}<br>{{sbpg|Thomson's Gazelle|Nexon Game}}<br>{{sbpg|Serval|Nexon Game}}<br>{{sbpg|Rock Dove|Nexon Game}}<br>{{sbpg|Northern White-Faced Owl|Nexon Game}}<br>{{sbpg|Eurasian Eagle-Owl|Nexon Game}} | ||
|previous=6-1: The | |previous=6-1: The Birds' Gathering Place | ||
|previousname=The | |previousname=The Birds' Gathering Place | ||
|next=6-3: A Rival Appears!? | |next=6-3: A Rival Appears!? | ||
|nextname=A Rival Appears!? | |nextname=A Rival Appears!? | ||
}} | }} | ||
{{NexonStoryBuilder | {{NexonStoryBuilder | ||
|introduction='''Sky Race''' is a quest in the original Kemono Friends [[Kemono Friends (2015 Mobile Game)|mobile game]]. | |introduction='''Sky Race''' is a quest in the original Kemono Friends [[Kemono Friends (2015 Mobile Game)|mobile game]]. | ||
|name1=Red-Crowned Crane | |name1=Red-Crowned Crane | ||
|en1=I see.<BR>You've come here to take part in the race. | |||
|jp1=なるほど。<BR>レースに参加されるために<BR>このエリアにいらっしゃったんですね | |jp1=なるほど。<BR>レースに参加されるために<BR>このエリアにいらっしゃったんですね | ||
|name2=Caracal | |name2=Caracal | ||
|en2=No, wait, that's really not... | |||
|jp2=いや、そういうわけじゃな…… | |jp2=いや、そういうわけじゃな…… | ||
|name3=Passenger Pigeon | |name3=Passenger Pigeon | ||
|en3="Sky Race" is Hōtoku region's speciality! Let me tell you about it.~ | |||
|jp3=ホートクチホー新名物『スカイレース』の<BR>ご案内をいたしまーす♪ | |jp3=ホートクチホー新名物『スカイレース』の<BR>ご案内をいたしまーす♪ | ||
|name4=White Rhinoceros | |name4=White Rhinoceros | ||
|en4=Are you, perhaps, Passenger Pigeon? | |||
|jp4=あなたは確か、リョコウバト様 | |jp4=あなたは確か、リョコウバト様 | ||
|name5=Park Guide | |name5=Park Guide | ||
|en5=We've gotten quite the privelege to meet that Friend again!<BR>Passenger Pigeon, as per her name, is a pigeon that is able to travel abnormally great distances. | |||
|jp5=またお会いできて光栄ですー!!<BR>リョコウバトさんは、その名の通り<BR>非常に長い距離を旅されていた鳩さんなのです | |jp5=またお会いできて光栄ですー!!<BR>リョコウバトさんは、その名の通り<BR>非常に長い距離を旅されていた鳩さんなのです | ||
|name6=Park Guide | |name6=Park Guide | ||
|en6=Quite numerous at some point before, now Passenger Pigeon is a precious Friend that can only be seen in Japari Park | |||
|jp6=かつては非常に多くのリョコウバトさんが<BR>いらっしゃったのですが、今はジャパリパークでしかお会いできない大変貴重な方なのですよ……! | |jp6=かつては非常に多くのリョコウバトさんが<BR>いらっしゃったのですが、今はジャパリパークでしかお会いできない大変貴重な方なのですよ……! | ||
|name7=Crested Ibis | |name7=Crested Ibis | ||
|en7=Guide-san is talking more vigorously than usual, having missed her chance to explain that part before. | |||
|jp7=ガイドさん、前回解説し損ねた分、<BR>いつも以上に熱く語っているわ | |jp7=ガイドさん、前回解説し損ねた分、<BR>いつも以上に熱く語っているわ | ||
|name8=Lulu | |name8=Lulu | ||
|en8=By the way, that... speciality thing, what's it about? | |||
|jp8=ところで、ホートクチホー『新名物』って、<BR>どういうこと? | |jp8=ところで、ホートクチホー『新名物』って、<BR>どういうこと? | ||
|name9=Passenger Pigeon | |name9=Passenger Pigeon | ||
|en9=Attention please!~<BR>I'll explain now. | |||
|jp9=アテンションプリーズ♪<BR>ご説明いたしますね | |jp9=アテンションプリーズ♪<BR>ご説明いたしますね | ||
|name10=Passenger Pigeon | |name10=Passenger Pigeon | ||
|en10=With Japari Park restarting its operations<BR>Every area plans and holds various events with the help of the resident Friends. | |||
|jp10=今、ジャパリパークでは本格的な営業再開に向け<BR>各エリアでけもの主催の様々なイベントが<BR>次々に企画、実施されています | |jp10=今、ジャパリパークでは本格的な営業再開に向け<BR>各エリアでけもの主催の様々なイベントが<BR>次々に企画、実施されています | ||
|name11=Passenger Pigeon | |name11=Passenger Pigeon | ||
|en11=The "Sky Race" is one of such events.<BR>Well, originally, races were quite popular in this area, so it's not like we'd be doing this for the first time. | |||
|jp11=この『スカイレース』もその一つなのです。<BR>まあ、元々、このエリアではレースが盛んだったので、完全に初の試みというわけでもないのですが | |jp11=この『スカイレース』もその一つなのです。<BR>まあ、元々、このエリアではレースが盛んだったので、完全に初の試みというわけでもないのですが | ||
|name12=Serval | |name12=Serval | ||
|en12=I see, everyone is trying their best for the time when lots of visitors will come around once more. | |||
|jp12=なるほど、皆、お客さんが<BR>また沢山やってきてくれた時のために頑張ってるんだね……! | |jp12=なるほど、皆、お客さんが<BR>また沢山やってきてくれた時のために頑張ってるんだね……! | ||
|name13=Caracal | |name13=Caracal | ||
|en13=I think that fundamentally, Friends really like all kinds of celebrations and other big events. | |||
|jp13=パークの皆が基本的にお祭り騒ぎが好き<BR>ってのもあると思うけど | |jp13=パークの皆が基本的にお祭り騒ぎが好き<BR>ってのもあると思うけど | ||
|name14=Serval | |name14=Serval | ||
|en14=I wonder if other areas have something similar being planned too.<BR>I'm looking forward to it, [Protagonist]! | |||
|jp14=他のエリアでもこういうイベントを企画してるのかぁ。<BR>楽しみだねっ、[プレイヤー名前]! | |jp14=他のエリアでもこういうイベントを企画してるのかぁ。<BR>楽しみだねっ、[プレイヤー名前]! | ||
|name15=[[File:Rock DoveNexonIcon.png|64px]]<br>??? | |name15=[[File:Rock DoveNexonIcon.png|64px]]<br>??? | ||
|en15=Hoo, so, what about you guys? Will you take part in the race? Or maybe not? | |||
|jp15=ほえ、それで[プレイヤー名前]たちは<BR>レースに参加するの? しないの? | |jp15=ほえ、それで[プレイヤー名前]たちは<BR>レースに参加するの? しないの? | ||
|nopic15=Special case | |nopic15=Special case | ||
|name16=Serval | |name16=Serval | ||
|en16=Hmm, well, but we have to keep following Cerval and find the way to help Park Central as well... | |||
|jp16=うーん、でも私たちはセーバルを追ったり、パーク・セントラルを救う方法を探したりしなくちゃいけないし…… | |jp16=うーん、でも私たちはセーバルを追ったり、パーク・セントラルを救う方法を探したりしなくちゃいけないし…… | ||
|name17=Serval | |name17=Serval | ||
|en17=...Anyway, what are you doing, so casually getting us involved like that, Rock Dove? | |||
|jp17=って、何の違和感もなく突然まざってたけど、カワラバトなにやってるの!? | |jp17=って、何の違和感もなく突然まざってたけど、カワラバトなにやってるの!? | ||
|name18=Rock Dove | |name18=Rock Dove | ||
|en18=Hoo, yes, I am Rock Dove.<BR>The upcoming race is managed by Pigeon Friends. | |||
|jp18=ほえ、うん、カワラバトだよ。<BR>今回のレースはハト仲間が運営スタッフをやってるんだ | |jp18=ほえ、うん、カワラバトだよ。<BR>今回のレースはハト仲間が運営スタッフをやってるんだ | ||
|name19=Rock Dove | |name19=Rock Dove | ||
|en19=So, what would it be? Are you participating? Not participating? | |||
|jp19=それで、どうする? レース出る? 出ない? | |jp19=それで、どうする? レース出る? 出ない? | ||
|name20=White Rhinoceros | |name20=White Rhinoceros | ||
|en20=With all that being said...<BR>We have no idea about the rules or anything else. | |||
|jp20=そう言われましても……<BR>ルールも何もさっぱり分からないものですから…… | |jp20=そう言われましても……<BR>ルールも何もさっぱり分からないものですから…… | ||
|name21=Passenger Pigeon | |name21=Passenger Pigeon | ||
|en21=Attention please!~<BR>I'll explain now. | |||
|jp21=アテンションプリーズ♪<BR>ご説明いたしますね | |jp21=アテンションプリーズ♪<BR>ご説明いたしますね | ||
|name22=Passenger Pigeon | |name22=Passenger Pigeon | ||
|en22=You participate in the "Sky Race" by assembling a team of 3.<BR>The team who goes through all the checkpoints situated all around the area and reaches the goal first wins! | |||
|jp22=このスカイレースは3名でチームを組んで参加します。<BR>エリアに設置されたチェックポイントを全て通り、一番早くゴールしたチームが優勝となります | |jp22=このスカイレースは3名でチームを組んで参加します。<BR>エリアに設置されたチェックポイントを全て通り、一番早くゴールしたチームが優勝となります | ||
|name23=Crested Ibis | |name23=Crested Ibis | ||
|en23=With it being "Sky Race", Non-bird Friends can't really take part in it, no? | |||
|jp23=スカイレースということは、<BR>鳥以外のけものは参加できないのでは? | |jp23=スカイレースということは、<BR>鳥以外のけものは参加できないのでは? | ||
|name24=Passenger Pigeon | |name24=Passenger Pigeon | ||
|en24=No, actually, you can take part in the race without flying.<BR>The name "Sky Race", at that, naturally came from the fact that the area has plenty of mountains. | |||
|jp24=いえ、実は飛ばずに地上を進んでも大丈夫なのですが、<BR>山岳地帯なため、おのずと空のレースとなるのです | |jp24=いえ、実は飛ばずに地上を進んでも大丈夫なのですが、<BR>山岳地帯なため、おのずと空のレースとなるのです | ||
|name25=Passenger Pigeon | |name25=Passenger Pigeon | ||
|en25=You can make use the bicycle-airplane that the Professor and Assistant made and participate just fine!~ | |||
|jp25=そのため、コノハちゃん博士たちがつくった<BR><span style="color:#ff8080">足こぎ飛行機</span>などを使っての参加もOKです♪ | |jp25=そのため、コノハちゃん博士たちがつくった<BR><span style="color:#ff8080">足こぎ飛行機</span>などを使っての参加もOKです♪ | ||
|name26=Serval | |name26=Serval | ||
|en26=A... Assistant and Professor are amazing...! | |||
|jp26=コ、コノハちゃん博士たち、すごかったんだ……! | |jp26=コ、コノハちゃん博士たち、すごかったんだ……! | ||
|name27=Konoha | |name27=Konoha | ||
|en27=Of course, we're geniuses, after all. | |||
|jp27=もちろん、天才ですからね | |jp27=もちろん、天才ですからね | ||
|name28=Mimi | |name28=Mimi | ||
|en28=Pleased to meet you, we're Professor and Assistant. | |||
|jp28=どうも、博士と助手なのですよ | |jp28=どうも、博士と助手なのですよ | ||
|name29=Konoha | |name29=Konoha | ||
|en29=We've kinda remodeled one of Park's playground vehicles using Sandstar and some other stuff and it all sort of came together | |||
|jp29=こう、サンドスターとかを使って<BR>パークの乗り物遊具をアレな感じで改造したら<BR>なんとなく完成したです | |jp29=こう、サンドスターとかを使って<BR>パークの乗り物遊具をアレな感じで改造したら<BR>なんとなく完成したです | ||
|name30=Serval | |name30=Serval | ||
|en30=Kinda?<BR>Other stuff....?<BR>Sort of......? | |||
|jp30=『とか』を使って?<BR>『アレ』な感じで……?<BR>『なんとなく』…………? | |jp30=『とか』を使って?<BR>『アレ』な感じで……?<BR>『なんとなく』…………? | ||
|name31=Passenger Pigeon | |name31=Passenger Pigeon | ||
|en31=There's certainly no questioning their ability, calm down.~ | |||
|jp31=性能には問題ありませんので、<BR>ご安心ください~ | |jp31=性能には問題ありませんので、<BR>ご安心ください~ | ||
|name32=Passenger Pigeon | |name32=Passenger Pigeon | ||
|en32=Now while there's another little rule regarding the race, you pretty much know all you need to. | |||
|jp32=さて、レースについては<BR>もう一つちょっとしたルールはありますが、<BR>基本的な内容は以上となります | |jp32=さて、レースについては<BR>もう一つちょっとしたルールはありますが、<BR>基本的な内容は以上となります | ||
|name33=Rock Dove | |name33=Rock Dove | ||
|en33=Hoo, by the way, the winner team gets an extravagant prize. | |||
|jp33=ほえ、ちなみに優勝チームには豪華賞品があるよー | |jp33=ほえ、ちなみに優勝チームには豪華賞品があるよー | ||
|name34=Lulu | |name34=Lulu | ||
|en34=Extravagant prize? | |||
|jp34=豪華賞品? | |jp34=豪華賞品? | ||
|name35=Passenger Pigeon | |name35=Passenger Pigeon | ||
|en35=Please look by your right, you can see it being presented here. | |||
|jp35=右手をご覧ください。あちらに賞品が飾ってあります― | |jp35=右手をご覧ください。あちらに賞品が飾ってあります― | ||
|name36=Serval | |name36=Serval | ||
|en36=Ah, ah, look, [Protagonist]! There're lots of different things.<BR>Did the local Friends gather those?<BR>There's really a lot.... n.. nn? | |||
|jp36=わわ、見て見て[プレイヤー名前]! 色んなものがあるよ!<BR>皆が持ち寄ったのかな?<BR>本当に色々あるなぁ……ん? んん? | |jp36=わわ、見て見て[プレイヤー名前]! 色んなものがあるよ!<BR>皆が持ち寄ったのかな?<BR>本当に色々あるなぁ……ん? んん? | ||
|name37=[[File:CellienNexonIcon.png|64px]]<br>Cellien | |name37=[[File:CellienNexonIcon.png|64px]]<br>Cellien | ||
|en37=………… | |||
|jp37=………… | |jp37=………… | ||
|nopic37=Special case | |nopic37=Special case | ||
|name38=Serval | |name38=Serval | ||
|en38=....The celliens are mixed in with the prize?! | |||
|jp38=…………。<BR>セルリアンは賞品に含まれますかっ!? | |jp38=…………。<BR>セルリアンは賞品に含まれますかっ!? | ||
|name39=Rock Dove | |name39=Rock Dove | ||
|en39=Hoo? They really did, it seems. Do you want them? | |||
|jp39=ほえ? なんか紛れ込んでたね。<BR>欲しい? | |jp39=ほえ? なんか紛れ込んでたね。<BR>欲しい? | ||
|name40=[[File:CellienNexonIcon.png|64px]]<br>Cellien | |name40=[[File:CellienNexonIcon.png|64px]]<br>Cellien | ||
|en40=――――! | |||
|jp40=――――! | |jp40=――――! | ||
|nopic40=Special case | |nopic40=Special case | ||
|name41=Serval | |name41=Serval | ||
|en41=I certainly don't!! | |||
|jp41=いらないよーーー!! | |jp41=いらないよーーー!! | ||
}} | }} | ||
{{NexonStoryNav}} | {{NexonStoryNav}} |
Revision as of 14:59, 8 May 2018
Sky Race | |||
---|---|---|---|
スカイレース | |||
Quest Data | |||
Quest Type | Story
| ||
Quest Number | ?
| ||
Friends | Caracal Red-Crowned Crane Passenger Pigeon White Rhinoceros Crested Ibis Thomson's Gazelle Serval Rock Dove Northern White-Faced Owl Eurasian Eagle-Owl | ||
Previous The Birds' Gathering Place |
Next A Rival Appears!? |
Sky Race is a quest in the original Kemono Friends mobile game.
Summary
{{{Summary}}}