5-3: A Way to Get Your Memory Back: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Dojomojomofo (talk | contribs) m (html touchup) |
mNo edit summary |
||
(2 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 15: | Line 15: | ||
|jp1=私……記憶喪失、なの? | |jp1=私……記憶喪失、なの? | ||
|name2=Park Guide | |name2=Park Guide | ||
|en2= | |en2=Well, that seems to be the case. In the Nakabe Region, you were blown away by a Cellien, so it could be the trauma from that... Or it might've been the Celliens from just a while ago. | ||
|jp2=うーん、どうやらそのようですね。<BR>ナカベチホーでセルリアンに吹っ飛ばされたショックのせいか……あるいは、先ほどのセルリアンによるものかもしれません | |jp2=うーん、どうやらそのようですね。<BR>ナカベチホーでセルリアンに吹っ飛ばされたショックのせいか……あるいは、先ほどのセルリアンによるものかもしれません | ||
|name3=Crested Ibis | |name3=Crested Ibis | ||
|en3=Amnesia... | |en3=Amnesia... Hey, Silver Fox. Can you really not remember anything? <span style="color:#ff8080">You said you wanted to hear my song so passionately, too...</span> | ||
|jp3=記憶喪失……。<BR>ねえ、ギンギツネ。本当に忘れてしまったの?<BR><span style="color:#ff8080">私の歌を聞きたい、といってくれたあの熱い情熱も……</span> | |jp3=記憶喪失……。<BR>ねえ、ギンギツネ。本当に忘れてしまったの?<BR><span style="color:#ff8080">私の歌を聞きたい、といってくれたあの熱い情熱も……</span> | ||
|name4=Silver Fox | |name4=Silver Fox | ||
|en4= | |en4=I-I'm sorry. But... now that you mention it, it seems like I could have-- | ||
|jp4=ご、ごめんなさい。<BR>でも……言われてみたら、そうだった気が―― | |jp4=ご、ごめんなさい。<BR>でも……言われてみたら、そうだった気が―― | ||
|name5=Crested Ibis | |name5=Crested Ibis | ||
|en5= | |en5=――――!<BR>I'll sing. If I grant your request, you may even regain your memories. | ||
|jp5=――――!<BR>私、歌うわ。<BR>あなたの願いを叶えたら、記憶が戻るかもしれない | |jp5=――――!<BR>私、歌うわ。<BR>あなたの願いを叶えたら、記憶が戻るかもしれない | ||
|name6=Serval | |name6=Serval | ||
|en6= | |en6=Waaah, stop! | ||
|jp6=わああ、ストップー! | |jp6=わああ、ストップー! | ||
|name7=Lulu | |name7=Lulu | ||
|en7=Toki, you | |en7=Toki, you got too excited from hearing something you don't usually hear, didn't you...? | ||
|jp7=トキ、言われ慣れない言葉が聞けて興奮してる……? | |jp7=トキ、言われ慣れない言葉が聞けて興奮してる……? | ||
|name8=Caracal | |name8=Caracal | ||
|en8=Anyway, it looks like | |en8=Anyway, it looks like her amnesia's the real deal. There's a lot of things I want to know, but first we've gotta get her cured... | ||
|jp8=ともかく、記憶喪失は本物みたいね。<BR>色々聞きたいことがあるし、治してあげたいとこだけど…… | |jp8=ともかく、記憶喪失は本物みたいね。<BR>色々聞きたいことがあるし、治してあげたいとこだけど…… | ||
|name9=Ezo Red Fox | |name9=Ezo Red Fox | ||
|en9=... | |en9=...U-Um... | ||
|jp9=………あ……あの | |jp9=………あ……あの | ||
|name10=Park Guide | |name10=Park Guide | ||
|en10=If only there | |en10=If only there was a good way of doing it. | ||
|jp10=何か良い方法があると良いのですけど | |jp10=何か良い方法があると良いのですけど | ||
|name11=Crested Ibis | |name11=Crested Ibis | ||
|en11=So you do want | |en11=So, you do want me to sing-- | ||
|jp11=やっぱり、私が歌―― | |jp11=やっぱり、私が歌―― | ||
|name12=Serval | |name12=Serval | ||
|en12= | |en12=Stooop! I-I mean, well, um... what was it, someone, quick, give me a good idea! | ||
|jp12=ストーーップ!!<BR>そ、それは、あのね、あのね、なんだろう、誰か私にすぐさま素敵な知恵をっ! | |jp12=ストーーップ!!<BR>そ、それは、あのね、あのね、なんだろう、誰か私にすぐさま素敵な知恵をっ! | ||
|name13=Ezo Red Fox | |name13=Ezo Red Fox | ||
Line 51: | Line 51: | ||
|jp13=聞いて、くれない……? | |jp13=聞いて、くれない……? | ||
|name14=Park Guide | |name14=Park Guide | ||
|en14=Oh, | |en14=Oh, if it isn't Ezo Red Fox-san! | ||
|jp14=おや、あなたはキタキツネさんっ! | |jp14=おや、あなたはキタキツネさんっ! | ||
|name15=Ezo Red Fox | |name15=Ezo Red Fox | ||
|en15=Yes... I'm Ezo Red Fox. | |en15=Yes... I'm Ezo Red Fox. You can have this. | ||
|jp15=うん……キタキツネ、だよ。<BR>これ、あげる | |jp15=うん……キタキツネ、だよ。<BR>これ、あげる | ||
|name16=Park Guide | |name16=Park Guide | ||
|en16= | |en16=Is this... a map? | ||
|jp16=これは、地図? | |jp16=これは、地図? | ||
|name17=Ezo Red Fox | |name17=Ezo Red Fox | ||
|en17= | |en17=The Hokkai Region isn't... <I>all</I> cold... I hope you can come to like it? | ||
|jp17=このホッカイチホーは、寒いだけじゃ、ないから……。<BR>好きに、なってね? | |jp17=このホッカイチホーは、寒いだけじゃ、ないから……。<BR>好きに、なってね? | ||
|name18=White Rhinoceros | |name18=White Rhinoceros | ||
|en18= | |en18=Oh? She seems to have left the map here and ran away. | ||
|jp18=あら?<BR>地図を置いて逃げて行ってしまいましたわね | |jp18=あら?<BR>地図を置いて逃げて行ってしまいましたわね | ||
|name19=Park Guide | |name19=Park Guide | ||
|en19=Let's see... It looks like there | |en19=Let's see... It looks like there are hot springs nearby! | ||
|jp19=えーと……この近くに、温泉があるみたいですよ! | |jp19=えーと……この近くに、温泉があるみたいですよ! | ||
|name20=Park Guide | |name20=Park Guide | ||
|en20=Speaking of which, if there's volcanic activity in this area, there should be <BR><span style="color:#ff8080">hot springs</span> with various effects!<BR> There may even be one that could help cure Silver Fox-san | |en20=Speaking of which, if there's volcanic activity in this area, then there should be <BR><span style="color:#ff8080">some hot springs</span> with various effects!<BR> There may even be one that could help cure Silver Fox-san. | ||
|jp20=そういえば、このエリアには活火山があり、<BR>様々な効能の<span style="color:#ff8080">温泉があるんです!</span><BR>ギンギツネさんを治すことができる温泉があるかも | |jp20=そういえば、このエリアには活火山があり、<BR>様々な効能の<span style="color:#ff8080">温泉があるんです!</span><BR>ギンギツネさんを治すことができる温泉があるかも | ||
|name21=Everyone | |name21=Everyone | ||
Line 76: | Line 76: | ||
|nopic21=Multiple speakers | |nopic21=Multiple speakers | ||
|name22=Park Guide | |name22=Park Guide | ||
|en22=What a response, you guys! | |en22=What a response, you guys! So you all want to go, then. What a consensus. | ||
|jp22=皆さん、凄い反応です!<BR>行ってみたいんですね。<BR>ああ、すごく頷いてらっしゃる | |jp22=皆さん、凄い反応です!<BR>行ってみたいんですね。<BR>ああ、すごく頷いてらっしゃる | ||
|name23=Park Guide | |name23=Park Guide | ||
|en23=Alright then, [Protagonist]-san | |en23=Alright then, [Protagonist]-san. Let's go to the hot springs! | ||
|jp23=それでは、[プレイヤー名前]さん。<BR>近くの温泉まで行ってみましょう! | |jp23=それでは、[プレイヤー名前]さん。<BR>近くの温泉まで行ってみましょう! | ||
|name24=Park Guide | |name24=Park Guide | ||
Line 88: | Line 88: | ||
[[Category:Nexon Game Story Quests]] | [[Category:Nexon Game Story Quests]] | ||
[[Category:Nexon Game Chapter 5 Quests]] | [[Category:Nexon Game Chapter 5 Quests]] | ||
[[Category: | [[Category:Translated Nexon Game Quests]] |
Latest revision as of 05:05, 17 March 2019
A Way to Get Your Memory Back | |||
---|---|---|---|
記憶の戻し方 | |||
Quest Data | |||
Quest Type | Story
| ||
Quest Number | ?
| ||
Friends | Silver Fox Crested Ibis Serval Thomson's Gazelle Caracal Ezo Red Fox White Rhinoceros | ||
Previous The Lost Thing |
Next Looking For the Hot Spring |
A Way to Get Your Memory Back is a quest in the original Kemono Friends mobile game.
Summary
{{{Summary}}}