Italian Wolf's Character Quest: Difference between revisions

From Japari Library, the Kemono Friends Wiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
No edit summary
Line 14: Line 14:
|name2=Serval
|name2=Serval
|en2=Hey, Italian Wolf, why do you look up to Gray Wolf? Was there anything that lead to that?
|en2=Hey, Italian Wolf, why do you look up to Gray Wolf? Was there anything that lead to that?
|jp2=ねえ、イタリアオオカミって、どうして、タイリクオオカミに憧れてるの?何かきっかけとかあるの?
|nopic2=No
|nopic2=No
|name3=Italian Wolf
|name3=Italian Wolf
|en3=Ufufu, you want to hear about that? The reason I adore big sis… … That’s… … from when me and big sis weren't close friends. We conducted a meeting at the Wolf House...
|en3=Ufufu, you want to hear about that? The reason I adore big sis… … That’s… … from when me and big sis weren't close friends. We conducted a meeting at the Wolf House...
|jp3=うふふ、聞きたいですか?私がお姉さまをお慕いするようになった理由... ... あれは... ... まだ、私とお姉さまが親しくなる前のことです。私達は、オオカミハウスで、ミーティングを行なっていました
|nopic3=No
|nopic3=No
|name4=Serval
|name4=Serval
|en4=E-eh? The story's already starting?... I can’t hear it.
|en4=E-eh? The story's already starting?... I can’t hear it.
|jp4=あ、あれ?もう始まってるの?... ... 聞こえてないね
|nopic4=No
|nopic4=No
|name5=Italian Wolf
|name5=Italian Wolf
|en5=I’m embarrassed… … At the time, I was a bit, um, mentally immature, or, uhm… … I had a tendency to flare up and lash out against my surroundings… …
|en5=I’m embarrassed… … At the time, I was a bit, um, mentally immature, or, uhm… … I had a tendency to flare up and lash out against my surroundings… …
|jp5=恥ずかしながら... ... 私、当時は、ちょっと、精神的に幼かったといいますか... ... 周囲に対して突っかかり気味でした... ...
|nopic5=No
|nopic5=No
|name6=FLASHBACK:
|name6=FLASHBACK:
Line 30: Line 34:
|name7=Gray Wolf
|name7=Gray Wolf
|en7=Everyone, thank you all for gathering here. I’m sorry if it’s a bit rushed, but I have a proposal. Lately, the number of Ceruleans has increased. In order for us wolves to communicate among ourselves better, I was wondering if we could coordinate the meanings of our howls.
|en7=Everyone, thank you all for gathering here. I’m sorry if it’s a bit rushed, but I have a proposal. Lately, the number of Ceruleans has increased. In order for us wolves to communicate among ourselves better, I was wondering if we could coordinate the meanings of our howls.
|jp7=みんな、集まってくれてありがとう。さっそくだけど、提案があるの。最近、セルリアンも増えてきたことだし、私達、オオカミの仲間で連携を取りやすいよう、遠吠えの意味を共通化できないかしら
|nopic7=No
|nopic7=No
|name8=Italian Wolf
|name8=Italian Wolf
|en8=Eeh? I don’t think that’s important.
|en8=Eeh? I don’t think that’s important.
|jp8=ええっ?そんな必要ないと思いますけど
|nopic8=No
|nopic8=No
|name9=Gray Wolf
|name9=Gray Wolf
|en9=Well, don’t say that. I've prepared some options, so would you take a look for a bit?
|en9=Well, don’t say that. I've prepared some options, so would you take a look for a bit?
|jp9=まあ、そう言わずに。いくつか用意してみたから、少し見てくれるかしら?
|nopic9=No
|nopic9=No
|name10=Italian Wolf
|name10=Italian Wolf
|en10=(Gray Wolf-san is acting high and mighty… … Does she want to become the leader?)
|en10=(Gray Wolf-san is acting high and mighty… … Does she want to become the leader?)
|jp10=(タイリクオオカミさんったら、偉そうに... ... 自分がリーダーのつもりなんでしょうか)
|nopic10=No
|nopic10=No
|name11=Japanese Wolf
|name11=Japanese Wolf
|en11=I think that’s good! Practicing howling with everyone looks fun!
|en11=I think that’s good! Practicing howling with everyone looks fun!
|jp11=私はいいと思うなー!みんなで遠吠え練習するの、楽しそうだよね!
|nopic11=No
|nopic11=No
|name12=Coyote
|name12=Coyote
|en12=Yeah, howling in a chorus together will be more exciting with more people.
|en12=Yeah, howling in a chorus together will be more exciting with more people.
|jp12=ああ、遠吠えでコーラスをするのは、大勢の方が盛り上がるからな
|nopic12=No
|nopic12=No
|name13=Japanese Wolf
|name13=Japanese Wolf
|en13=Yes! It looks like everyone can become one group!
|en13=Yes! It looks like everyone can become one group!
|jp13=だよねー!みんなで一つの群れになれるみたい!
|nopic13=No
|nopic13=No
|name14=Italian Wolf
|name14=Italian Wolf
|en14=Wha… …! I won't do something bothersome like that! I’m fine by myself!
|en14=Wha… …! I won't do something bothersome like that! I’m fine by myself!
|jp14=なっ... ...! そんな面倒なこと、私はしませんからね!私は、ひとりでも平気ですから!
|nopic14=No
|nopic14=No
|name15=Gray Wolf
|name15=Gray Wolf
|en15=W-wait… … Italian Wolf.
|en15=W-wait… … Italian Wolf.
|jp15=あっ、待って... ... イタリアオオカミ
|nopic15=No
|nopic15=No
|name16=SCENE:
|name16=SCENE:
Line 61: Line 74:
|name17=Italian Wolf
|name17=Italian Wolf
|en17=Jeez, Gray Wolf-san! Doing whatever she pleases… …! Hn… …!? A Cerulean in a place like this!? Fine! I'll show you that I’m fine even by myself!
|en17=Jeez, Gray Wolf-san! Doing whatever she pleases… …! Hn… …!? A Cerulean in a place like this!? Fine! I'll show you that I’m fine even by myself!
|jp17=まったく、タイリクオオカミさんったら!勝手に進めちゃって... ...! ん... ...!? こんなところにもセルリアンが!? いいでしょう!一人でも平気だってこと、証明してあげます!
|nopic17=No
|nopic17=No
|name18=CERULEAN BATTLE
|name18=CERULEAN BATTLE
Line 68: Line 82:
|name19=Italian Wolf
|name19=Italian Wolf
|en19=It’s become dark… … With this outcome, maybe it would have been better if I had stayed at the Wolf House… …
|en19=It’s become dark… … With this outcome, maybe it would have been better if I had stayed at the Wolf House… …
|jp19=暗くなってきましたね... ... こんなことなら、オオカミハウスにいればよかったかもしれません... ...
|nopic19=No
|nopic19=No
|name20=Ceruleans
|name20=Ceruleans
Line 74: Line 89:
|nopic20=Yes
|nopic20=Yes
|name21=Italian Wolf
|name21=Italian Wolf
|en21=!? There's still Ceruleans left!? Haah, haa… … S-somehow, I've repulsed them, but… … It looks like my leg's been injured…
|en21=!? There's still Ceruleans left!? Haah, haa… … S-somehow, I've repulsed them, but… … It looks like I injured my leg…
|jp21=!? セルリアン、まだ残ってたんですか!? はあ、はあ... ... な、なんとか、撃退しましたけど... ... 足を怪我したみたいですね... ...
|nopic21=No
|nopic21=No
|name22=???
|name22=???
|en22=*howl… …!*
|en22=*howl… …!*
|jp22=ワオォォォーン... ...!
|nopic22=Yes
|nopic22=Yes
|name23=Italian Wolf
|name23=Italian Wolf
|en23=That's Gray Wolf-san's howl?... If I'm correct, that means… … “where are you”… … I-I can do it by myself. Do you think someone would reply to that!?... Ow! That hurts?!... … The wound from earlier is pretty bad. I have to get out of the forest quickly… …
|en23=That's Gray Wolf-san's howl?... If I'm correct, that means… … “where are you”… … I-I can do it by myself. Do you think someone would reply to that!?... Ow! That hurts?!... … The wound from earlier is pretty bad. I have to get out of the forest quickly… …
|jp23=これはタイリクオオカミさんの遠吠え?あれは、たしか... ... 『どこにいるの』って意味ですよね... ... わ、私はひとりでできるんだから。誰か返事してあげるもんですか。いたっ!?... ... さっきのケガ、結構ひどいですね。早く、森を抜けないと... ...
|nopic23=No
|nopic23=No
|name24=Ceruleans
|name24=Ceruleans
Line 88: Line 106:
|name25=Italian Wolf
|name25=Italian Wolf
|en25=Kyaaa!
|en25=Kyaaa!
|jp25=きゃああああ!
|nopic25=No
|nopic25=No
|name26=CERULEAN BATTLE
|name26=CERULEAN BATTLE
Line 95: Line 114:
|name27=Italian Wolf
|name27=Italian Wolf
|en27=Uh… … my leg got worse because of the fighting… … …! There's more Ceruleans over there!? Uuh! It’s hurt!... … I can’t walk… …! I-I must get away, somehow… …! Haah, haah… … My clothes got dirty because of the mud… … Why is this happening to me… …
|en27=Uh… … my leg got worse because of the fighting… … …! There's more Ceruleans over there!? Uuh! It’s hurt!... … I can’t walk… …! I-I must get away, somehow… …! Haah, haah… … My clothes got dirty because of the mud… … Why is this happening to me… …
|jp27=うっ... ... 戦ったせいで、足のケガがひどくなっちゃいました... ... ... ...! また向こうにセルリアンが!? うっ!いたっ!... ... 歩けません... ...!な、なんとか、離れないと... ...!はあ、はあ... ... 泥でお洋服が汚れちゃいました... ... なんでこんな目に... ...
|nopic27=No
|nopic27=No
|name28=Ceruleans
|name28=Ceruleans
Line 102: Line 122:
|name29=Italian Wolf
|name29=Italian Wolf
|en29=It can’t be!? Again! Uh!? I-I can’t fight with this leg… …
|en29=It can’t be!? Again! Uh!? I-I can’t fight with this leg… …
|jp29=えっ、うそ!? 全っ!? っ!? も、もうこの足じゃ戦えない... ...
|nopic29=No
|nopic29=No
|name30=???
|name30=???
|en30=*howl*
|en30=*howl*
|jp30=ワオォォォーン... ...!
|nopic30=Yes
|nopic30=Yes
|name31=Italian Wolf
|name31=Italian Wolf
|en31=(Gray Wolf-san! She's still searching for me… …? B-but now I can’t show my face… …!)
|en31=(Gray Wolf-san! She's still searching for me… …? B-but now I can’t show my face… …!)
|jp31=(タイリクオオカミさん! まだ私を探して... ...? で、でも今更どんな顔で... ...!)
|nopic31=No
|nopic31=No
|name32=Ceruleans
|name32=Ceruleans
Line 115: Line 138:
|name33=Italian Wolf
|name33=Italian Wolf
|en33=!?... … Uh. *howl!*
|en33=!?... … Uh. *howl!*
|jp33=っ!?... .. ウ、ウオオオォォォーン!
|nopic33=No
|nopic33=No
|name34=???
|name34=???
|en34=*… … running!*
|en34=*… … running!*
|jp34=... ... ドドドドドドッ!
|nopic34=Yes
|nopic34=Yes
|name35=Gray Wolf
|name35=Gray Wolf
|en35=Italian Wolf!? I've finally found you!
|en35=Italian Wolf!? I've finally found you!
|jp35=イタリアオオカミっ!? やっと見つけた!
|nopic35=No
|nopic35=No
|name36=Italian Wolf
|name36=Italian Wolf
|en36=G-Gray Wolf-san… … Your clothes are all battered. Could it be that you kept looking for me… …?
|en36=G-Gray Wolf-san… … Your clothes are all battered. Could it be that you kept looking for me… …?
|jp36=タ、タイリクオオカミさん... ... 服が、ボロボロ。まさかずっと私を探して... ...?
|nopic36=No
|nopic36=No
|name37=Gray Wolf
|name37=Gray Wolf
|en37=I just fell down a bit. Don’t worry, I will save you now… … Now, Cerulean, you've caused a lot of trouble, huh?
|en37=I just fell down a bit. Don’t worry, I will save you now… … Now, Cerulean, you've caused a lot of trouble, huh?
|jp37=少し転んだだけだよ。安心して、今助けるから。... ... さあセルリアン、イタズラがすぎたわね
|nopic37=No
|nopic37=No
|name38=Cerulean
|name38=Cerulean
Line 134: Line 162:
|name39=Gray Wolf
|name39=Gray Wolf
|en39=I will not allow you to touch my friend even one more time!
|en39=I will not allow you to touch my friend even one more time!
|jp39=これ以上、私の仲間に手は出させないわよ!
|nopic39=No
|nopic39=No
|name40=Italian Wolf
|name40=Italian Wolf
|en40=(She really came for me… … she came so fast… …)
|en40=(She really came for me… … she came so fast… …)
|jp40=(ほ、本当に来てくれた... ... こんな早く、来てくれた... ...)
|nopic40=No
|nopic40=No
|name41=CERULEAN BATTLE
|name41=CERULEAN BATTLE
Line 144: Line 174:
|name42=Gray Wolf
|name42=Gray Wolf
|en42=Fuh… … I defeated all of the enemies.
|en42=Fuh… … I defeated all of the enemies.
|jp42=ふぅ... ... 敵は全部倒したわ
|nopic42=No
|nopic42=No
|name43=Japanese Wolf
|name43=Japanese Wolf
|en43=Ah! They're here! Jeez, don’t run ahead alone!
|en43=Ah! They're here! Jeez, don’t run ahead alone!
|jp43=あっ! いたいた! もう、ひとりで先走っちゃダメだよ!
|nopic43=No
|nopic43=No
|name44=Coyote
|name44=Coyote
|en44=I know she was missing, but don't go looking for Italian Wolf alone. I’ll worry, you know?
|en44=I know she was missing, but don't go looking for Italian Wolf alone. I’ll worry, you know?
|jp44=イタリアオオカミがいなくなってから、ひとりで探しに行くとはな。心配したぞ?
|nopic44=No
|nopic44=No
|name45=Gray Wolf
|name45=Gray Wolf
|en45=I’m sorry. But things ended well, so it’s okay, right? Hey, Italian Wolf?
|en45=I’m sorry. But things ended well, so it’s okay, right? Hey, Italian Wolf?
|jp45=ごめんなさい。でも大丈夫だから、いいでしょう? ねっ、イタリアオオカミ?
|nopic45=No
|nopic45=No
|name46=Italian Wolf
|name46=Italian Wolf
|en46=… … Uhm, uhm (I’m the one in the wrong here… … Surely, she's going to scold me harshly… …)
|en46=… … Uhm, uhm (I’m the one in the wrong here… … Surely, she's going to scold me harshly… …)
|jp46=... ... ええと、その(私が悪いんですし... ... きっと、すごく叱られるんでしょうね... ...)
|nopic46=No
|nopic46=No
|name47=Gray Wolf
|name47=Gray Wolf
|en47=A bad wound, huh… … Come on, get on my back.
|en47=A bad wound, huh… … Come on, get on my back.
|jp47=ひどいケガね... ... さあ、私の背中に乗って
|nopic47=No
|nopic47=No
|name48=Italian Wolf
|name48=Italian Wolf
|en48=Eh? (Why… …? I'm the one who ran away, but you don't even say anything?)
|en48=Eh? (Why… …? I'm the one who ran away, but you don't even say anything?)
|jp48=え?(どうして... ...? 飛び出したのは私なのに、何も言わないんですか?)
|nopic48=No
|nopic48=No
|name49=Gray Wolf
|name49=Gray Wolf
|en49=Hey, Italian Wolf. The reason I called everyone to the Wolf House howling meeting… … is because I want to protect my important friends.
|en49=Hey, Italian Wolf. The reason I called everyone to the Wolf House howling meeting… … is because I want to protect my important friends.
|jp49=ねえ、イタリアオオカミ。私が遠吠えミーティングにみんなを呼んだのはね... ... みんなのことを、大事な仲間だと思ってるからよ
|nopic49=No
|nopic49=No
|name50=Italian Wolf
|name50=Italian Wolf
Line 172: Line 210:
|name51=Gray Wolf
|name51=Gray Wolf
|en51=To help each other as friends, communication is important. Fighting as a group is our strong point as wolves. Thank you for howling earlier and calling me. Thanks to that, I could run to you immediately.
|en51=To help each other as friends, communication is important. Fighting as a group is our strong point as wolves. Thank you for howling earlier and calling me. Thanks to that, I could run to you immediately.
|jp51=仲間と助け合うには、コミュニケーションが大事よね。群れで戦うのが私達オオカミの強みだもの。さっきは、遠吠えで呼んでくれてありがとう。おかげで、すぐに駆けつけることができたわ
|nopic51=No
|nopic51=No
|name52=Italian Wolf
|name52=Italian Wolf
|en52=… …! (No… … I said something selfish, and I caused trouble, but… …)
|en52=… …! (No… … I said something selfish, and I caused trouble, but… …)
|jp52=... ... っ!(そんな... ... 私、わがまま言って、迷惑かけたのに... ...)
|nopic52=No
|nopic52=No
|name53=Gray Wolf
|name53=Gray Wolf
|en53=Italian Wolf, from now on, let’s become friends, too... … Oh?
|en53=Italian Wolf, from now on, let’s become friends, too... … Oh?
|jp53=イタリアオオカミ、これからも、仲良くしましょうね。... ... あら?
|nopic53=No
|nopic53=No
|name54=Italian Wolf
|name54=Italian Wolf
|en54=*sleep… …*
|en54=*sleep… …*
|jp54=すぅ... ...
|nopic54=No
|nopic54=No
|name55=Gray Wolf
|name55=Gray Wolf
|en55=… … It’s safe, and she’s tired, so she fell asleep, huh...
|en55=… … It’s safe, and she’s tired, so she fell asleep, huh...
|jp55=... ... 安心したら、疲れて寝ちゃったのね
|nopic55=No
|nopic55=No
|name56=Italian Wolf
|name56=Italian Wolf
|en56=Thank, you… … very, much… … *sleep… …*
|en56=Thank, you… … very, much… … *sleep… …*
|jp56=あり、がとう... ... ござい、ます... ... すぅ... ...
|nopic56=No
|nopic56=No
|name57=SCENE:
|name57=SCENE:
Line 194: Line 238:
|name58=Italian Wolf
|name58=Italian Wolf
|en58=Since then, I've called Gray Wolf by the name Gray Wolf big sis. Her back's warmth that day… … I'll never forget it! Gray Wolf big sis is strong, kind, and cool… …! She’s fit to become our leader!
|en58=Since then, I've called Gray Wolf by the name Gray Wolf big sis. Her back's warmth that day… … I'll never forget it! Gray Wolf big sis is strong, kind, and cool… …! She’s fit to become our leader!
|jp58=あれ以来、私はタイリクオオカミお姉さまと呼ぶことにしたんです。あの時の背中のぬくもり... ... 私は一生忘れません!タイリクオオカミお姉様こそ、強く、優しく、クールで... ...!私達のリーダーにふさわしい方です!
|nopic58=No
|nopic58=No
|name59=Serval
|name59=Serval
|en59=Hehe. Because of that, you imitate the Gray Wolf that you adore.
|en59=Hee. Because of that, you imitate the Gray Wolf that you adore.
|jp59=へえー。それで、憧れのタイリクオオカミの真似をするようになったんだね
|nopic59=No
|nopic59=No
|name60=Italian Wolf
|name60=Italian Wolf
|en60=Yes! I will show you the howl that Gray Wolf big sis uses to call her friends. *howl!*
|en60=Yes! I will show you the howl that Gray Wolf big sis uses to call her friends. *howl!*
|jp60=はい!タイリクオオカミお姉さまの、仲間を呼ぶときの遠吠え、やってみせますね。ワオオオォォォーン!
|nopic60=No
|nopic60=No
|name61=Serval
|name61=Serval
|en61=Oh, cool!... … Hm, someone's coming?
|en61=Oh, cool!... … Hm, someone's coming?
|jp61=おお、かっこいー!... ... あれ、誰か来たよ?
|nopic61=No
|nopic61=No
|name62=Gray Wolf
|name62=Gray Wolf
|en62=What? I was called, has something happened?
|en62=What? I was called, has something happened?
|jp62=どうしたの? 呼ばれてきたけど、なにかあったの?
|nopic62=No
|nopic62=No
|name63=Italian Wolf
|name63=Italian Wolf
|en63=G-Gray Wolf big sis came!
|en63=G-Gray Wolf big sis came!
|jp63=た、タイリクオオカミお姉さまがやってきましたー!
|nopic63=No
|nopic63=No
|name64=Gray Wolf
|name64=Gray Wolf
|en64=Eh, what happened?! Suddenly, I'm being hugged… …!?
|en64=Eh, what happened?! Suddenly, I'm being hugged… …!?
|jp64=え、どうしたの? 急に抱き付いて... ...!?
|nopic64=No
|nopic64=No
|name65=Serval
|name65=Serval
|en65=Oi, Italian Wolf?
|en65=Oi, Italian Wolf?
|jp65=おーい、イタリアオオカミ?
|nopic65=No
|nopic65=No
|name66=Italian Wolf
|name66=Italian Wolf
|en66=Ufufufu, big sis!
|en66=Ufufufu, big sis!
|jp66=うふふふ、お姉さまー!
|nopic66=No
|nopic66=No
|name67=Serval
|name67=Serval
|en67=Uh, no good. Looks like she’s not listening to me anymore… …
|en67=Uh, no good. Looks like she’s not listening to me anymore… …
|jp67=うん、ダメだ。私の声はもう聞こえてないみたいだね... ...
|nopic67=No
|nopic67=No
|nopic68=No
|nopic69=No
|nopic70=No
|nopic71=No
|nopic72=No
|nopic73=No
|nopic74=No
|nopic75=No
|nopic76=No
|nopic77=No
|nopic78=No
|nopic79=No
|nopic80=No
|nopic81=No
|nopic82=No
|nopic83=No
|nopic84=No
|nopic85=No
|nopic86=No
|nopic87=No
|nopic88=No
|nopic89=No
|nopic90=No
|nopic91=No
|nopic92=No
|nopic93=No
|nopic94=No
|nopic95=No
|nopic96=No
|nopic97=No
|nopic98=No
|nopic99=No
|nopic100=No
|nopic101=No
|nopic102=No
|nopic103=No
|nopic104=No
|nopic105=No
|nopic106=No
|nopic107=No
|nopic108=No
|nopic109=No
|nopic110=No
|nopic111=No
|nopic112=No
|nopic113=No
|nopic114=No
|nopic115=No
|nopic116=No
|nopic117=No
|nopic118=No
|nopic119=No
|nopic120=No
|nopic121=No
|nopic122=No
|nopic123=No
|nopic124=No
|nopic125=No
|nopic126=No
|nopic127=No
|nopic128=No
|nopic129=No
|nopic130=No
|nopic131=No
|nopic132=No
|nopic133=No
|nopic134=No
|nopic135=No
|nopic136=No
|nopic137=No
|nopic138=No
|nopic139=No
|nopic140=No
|nopic141=No
|nopic142=No
|nopic143=No
|nopic144=No
|nopic145=No
|nopic146=No
|nopic147=No
|nopic148=No
|nopic149=No
|nopic150=No
|nopic151=No
|nopic152=No
|nopic153=No
|nopic154=No
|nopic155=No
|nopic156=No
|nopic157=No
|nopic158=No
|nopic159=No
|nopic160=No
|nopic161=No
|nopic162=No
|nopic163=No
|nopic164=No
|nopic165=No
|nopic166=No
|nopic167=No
|nopic168=No
|nopic169=No
|nopic170=No
|nopic171=No
|nopic172=No
|nopic173=No
|nopic174=No
|nopic175=No
|nopic176=No
|nopic177=No
|nopic178=No
|nopic179=No
|nopic180=No
|nopic181=No
|nopic182=No
|nopic183=No
|nopic184=No
|nopic185=No
|nopic186=No
|nopic187=No
|nopic188=No
|nopic189=No
|nopic190=No
|nopic191=No
|nopic192=No
|nopic193=No
|nopic194=No
|nopic195=No
|nopic196=No
|nopic197=No
|nopic198=No
|nopic199=No
|nopic200=No
}}
}}
[[Category:Needs Japanese]] [[Category:Nexon Game Character Quests]]
[[Category:Needs Japanese]] [[Category:Nexon Game Character Quests]]

Revision as of 03:43, 25 February 2018

Italian Wolf

ItalianWolfCharacterQuest.jpg

?
Quest Data
Quest Type Character
Quest Number 82
Friends Italian Wolf, Gray Wolf, Coyote, Japanese Wolf, Serval

Italian Wolf's Character Quest is a quest in the original Kemono Friends mobile game centered around Italian Wolf. It takes place in the An'in Region, and revolves around an early moment in the Wolf Federation's history, before Gray Wolf was considered the official leader.

Summary

{{{summary}}}

Transcript

Character English Japanese
SCENE: An'in Region (Outside Lodge) -
Serval Hey, Italian Wolf, why do you look up to Gray Wolf? Was there anything that lead to that? ねえ、イタリアオオカミって、どうして、タイリクオオカミに憧れてるの?何かきっかけとかあるの?
Italian Wolf Ufufu, you want to hear about that? The reason I adore big sis… … That’s… … from when me and big sis weren't close friends. We conducted a meeting at the Wolf House... うふふ、聞きたいですか?私がお姉さまをお慕いするようになった理由... ... あれは... ... まだ、私とお姉さまが親しくなる前のことです。私達は、オオカミハウスで、ミーティングを行なっていました
Serval E-eh? The story's already starting?... I can’t hear it. あ、あれ?もう始まってるの?... ... 聞こえてないね
Italian Wolf I’m embarrassed… … At the time, I was a bit, um, mentally immature, or, uhm… … I had a tendency to flare up and lash out against my surroundings… … 恥ずかしながら... ... 私、当時は、ちょっと、精神的に幼かったといいますか... ... 周囲に対して突っかかり気味でした... ...
FLASHBACK: (Scene change to Wolf House) -
Gray Wolf Everyone, thank you all for gathering here. I’m sorry if it’s a bit rushed, but I have a proposal. Lately, the number of Ceruleans has increased. In order for us wolves to communicate among ourselves better, I was wondering if we could coordinate the meanings of our howls. みんな、集まってくれてありがとう。さっそくだけど、提案があるの。最近、セルリアンも増えてきたことだし、私達、オオカミの仲間で連携を取りやすいよう、遠吠えの意味を共通化できないかしら
Italian Wolf Eeh? I don’t think that’s important. ええっ?そんな必要ないと思いますけど
Gray Wolf Well, don’t say that. I've prepared some options, so would you take a look for a bit? まあ、そう言わずに。いくつか用意してみたから、少し見てくれるかしら?
Italian Wolf (Gray Wolf-san is acting high and mighty… … Does she want to become the leader?) (タイリクオオカミさんったら、偉そうに... ... 自分がリーダーのつもりなんでしょうか)
Japanese Wolf I think that’s good! Practicing howling with everyone looks fun! 私はいいと思うなー!みんなで遠吠え練習するの、楽しそうだよね!
Coyote Yeah, howling in a chorus together will be more exciting with more people. ああ、遠吠えでコーラスをするのは、大勢の方が盛り上がるからな
Japanese Wolf Yes! It looks like everyone can become one group! だよねー!みんなで一つの群れになれるみたい!
Italian Wolf Wha… …! I won't do something bothersome like that! I’m fine by myself! なっ... ...! そんな面倒なこと、私はしませんからね!私は、ひとりでも平気ですから!
Gray Wolf W-wait… … Italian Wolf. あっ、待って... ... イタリアオオカミ
SCENE: (Scene change to a forest in the An'in Region) -
Italian Wolf Jeez, Gray Wolf-san! Doing whatever she pleases… …! Hn… …!? A Cerulean in a place like this!? Fine! I'll show you that I’m fine even by myself! まったく、タイリクオオカミさんったら!勝手に進めちゃって... ...! ん... ...!? こんなところにもセルリアンが!? いいでしょう!一人でも平気だってこと、証明してあげます!
CERULEAN BATTLE - -
Italian Wolf It’s become dark… … With this outcome, maybe it would have been better if I had stayed at the Wolf House… … 暗くなってきましたね... ... こんなことなら、オオカミハウスにいればよかったかもしれません... ...
Ceruleans ! !
Italian Wolf !? There's still Ceruleans left!? Haah, haa… … S-somehow, I've repulsed them, but… … It looks like I injured my leg… … !? セルリアン、まだ残ってたんですか!? はあ、はあ... ... な、なんとか、撃退しましたけど... ... 足を怪我したみたいですね... ...
??? *howl… …!* ワオォォォーン... ...!
Italian Wolf That's Gray Wolf-san's howl?... If I'm correct, that means… … “where are you”… … I-I can do it by myself. Do you think someone would reply to that!?... Ow! That hurts?!... … The wound from earlier is pretty bad. I have to get out of the forest quickly… … これはタイリクオオカミさんの遠吠え?あれは、たしか... ... 『どこにいるの』って意味ですよね... ... わ、私はひとりでできるんだから。誰か返事してあげるもんですか。いたっ!?... ... さっきのケガ、結構ひどいですね。早く、森を抜けないと... ...
Ceruleans ! !
Italian Wolf Kyaaa! きゃああああ!
CERULEAN BATTLE - -
Italian Wolf Uh… … my leg got worse because of the fighting… … …! There's more Ceruleans over there!? Uuh! It’s hurt!... … I can’t walk… …! I-I must get away, somehow… …! Haah, haah… … My clothes got dirty because of the mud… … Why is this happening to me… … うっ... ... 戦ったせいで、足のケガがひどくなっちゃいました... ... ... ...! また向こうにセルリアンが!? うっ!いたっ!... ... 歩けません... ...!な、なんとか、離れないと... ...!はあ、はあ... ... 泥でお洋服が汚れちゃいました... ... なんでこんな目に... ...
Ceruleans ! !
Italian Wolf It can’t be!? Again! Uh!? I-I can’t fight with this leg… … えっ、うそ!? 全っ!? っ!? も、もうこの足じゃ戦えない... ...
??? *howl* ワオォォォーン... ...!
Italian Wolf (Gray Wolf-san! She's still searching for me… …? B-but now I can’t show my face… …!) (タイリクオオカミさん! まだ私を探して... ...? で、でも今更どんな顔で... ...!)
Ceruleans ! !
Italian Wolf !?... … Uh. *howl!* っ!?... .. ウ、ウオオオォォォーン!
??? *… … running!* ... ... ドドドドドドッ!
Gray Wolf Italian Wolf!? I've finally found you! イタリアオオカミっ!? やっと見つけた!
Italian Wolf G-Gray Wolf-san… … Your clothes are all battered. Could it be that you kept looking for me… …? タ、タイリクオオカミさん... ... 服が、ボロボロ。まさかずっと私を探して... ...?
Gray Wolf I just fell down a bit. Don’t worry, I will save you now… … Now, Cerulean, you've caused a lot of trouble, huh? 少し転んだだけだよ。安心して、今助けるから。... ... さあセルリアン、イタズラがすぎたわね
Cerulean ! !
Gray Wolf I will not allow you to touch my friend even one more time! これ以上、私の仲間に手は出させないわよ!
Italian Wolf (She really came for me… … she came so fast… …) (ほ、本当に来てくれた... ... こんな早く、来てくれた... ...)
CERULEAN BATTLE - -
Gray Wolf Fuh… … I defeated all of the enemies. ふぅ... ... 敵は全部倒したわ
Japanese Wolf Ah! They're here! Jeez, don’t run ahead alone! あっ! いたいた! もう、ひとりで先走っちゃダメだよ!
Coyote I know she was missing, but don't go looking for Italian Wolf alone. I’ll worry, you know? イタリアオオカミがいなくなってから、ひとりで探しに行くとはな。心配したぞ?
Gray Wolf I’m sorry. But things ended well, so it’s okay, right? Hey, Italian Wolf? ごめんなさい。でも大丈夫だから、いいでしょう? ねっ、イタリアオオカミ?
Italian Wolf … … Uhm, uhm (I’m the one in the wrong here… … Surely, she's going to scold me harshly… …) ... ... ええと、その(私が悪いんですし... ... きっと、すごく叱られるんでしょうね... ...)
Gray Wolf A bad wound, huh… … Come on, get on my back. ひどいケガね... ... さあ、私の背中に乗って
Italian Wolf Eh? (Why… …? I'm the one who ran away, but you don't even say anything?) え?(どうして... ...? 飛び出したのは私なのに、何も言わないんですか?)
Gray Wolf Hey, Italian Wolf. The reason I called everyone to the Wolf House howling meeting… … is because I want to protect my important friends. ねえ、イタリアオオカミ。私が遠吠えミーティングにみんなを呼んだのはね... ... みんなのことを、大事な仲間だと思ってるからよ
Italian Wolf … … … …
Gray Wolf To help each other as friends, communication is important. Fighting as a group is our strong point as wolves. Thank you for howling earlier and calling me. Thanks to that, I could run to you immediately. 仲間と助け合うには、コミュニケーションが大事よね。群れで戦うのが私達オオカミの強みだもの。さっきは、遠吠えで呼んでくれてありがとう。おかげで、すぐに駆けつけることができたわ
Italian Wolf … …! (No… … I said something selfish, and I caused trouble, but… …) ... ... っ!(そんな... ... 私、わがまま言って、迷惑かけたのに... ...)
Gray Wolf Italian Wolf, from now on, let’s become friends, too... … Oh? イタリアオオカミ、これからも、仲良くしましょうね。... ... あら?
Italian Wolf *sleep… …* すぅ... ...
Gray Wolf … … It’s safe, and she’s tired, so she fell asleep, huh... ... ... 安心したら、疲れて寝ちゃったのね
Italian Wolf Thank, you… … very, much… … *sleep… …* あり、がとう... ... ござい、ます... ... すぅ... ...
SCENE: (Scene change to An'in Region, outside the lodge, flashback ends) -
Italian Wolf Since then, I've called Gray Wolf by the name Gray Wolf big sis. Her back's warmth that day… … I'll never forget it! Gray Wolf big sis is strong, kind, and cool… …! She’s fit to become our leader! あれ以来、私はタイリクオオカミお姉さまと呼ぶことにしたんです。あの時の背中のぬくもり... ... 私は一生忘れません!タイリクオオカミお姉様こそ、強く、優しく、クールで... ...!私達のリーダーにふさわしい方です!
Serval Hee. Because of that, you imitate the Gray Wolf that you adore. へえー。それで、憧れのタイリクオオカミの真似をするようになったんだね
Italian Wolf Yes! I will show you the howl that Gray Wolf big sis uses to call her friends. *howl!* はい!タイリクオオカミお姉さまの、仲間を呼ぶときの遠吠え、やってみせますね。ワオオオォォォーン!
Serval Oh, cool!... … Hm, someone's coming? おお、かっこいー!... ... あれ、誰か来たよ?
Gray Wolf What? I was called, has something happened? どうしたの? 呼ばれてきたけど、なにかあったの?
Italian Wolf G-Gray Wolf big sis came! た、タイリクオオカミお姉さまがやってきましたー!
Gray Wolf Eh, what happened?! Suddenly, I'm being hugged… …!? え、どうしたの? 急に抱き付いて... ...!?
Serval Oi, Italian Wolf? おーい、イタリアオオカミ?
Italian Wolf Ufufufu, big sis! うふふふ、お姉さまー!
Serval Uh, no good. Looks like she’s not listening to me anymore… … うん、ダメだ。私の声はもう聞こえてないみたいだね... ...
{{{en68}}} {{{jp68}}}
{{{en69}}} {{{jp69}}}
{{{en70}}} {{{jp70}}}
{{{en71}}} {{{jp71}}}
{{{en72}}} {{{jp72}}}
{{{en73}}} {{{jp73}}}
{{{en74}}} {{{jp74}}}
{{{en75}}} {{{jp75}}}
{{{en76}}} {{{jp76}}}
{{{en77}}} {{{jp77}}}
{{{en78}}} {{{jp78}}}
{{{en79}}} {{{jp79}}}
{{{en80}}} {{{jp80}}}
{{{en81}}} {{{jp81}}}
{{{en82}}} {{{jp82}}}
{{{en83}}} {{{jp83}}}
{{{en84}}} {{{jp84}}}
{{{en85}}} {{{jp85}}}
{{{en86}}} {{{jp86}}}
{{{en87}}} {{{jp87}}}
{{{en88}}} {{{jp88}}}
{{{en89}}} {{{jp89}}}
{{{en90}}} {{{jp90}}}
{{{en91}}} {{{jp91}}}
{{{en92}}} {{{jp92}}}
{{{en93}}} {{{jp93}}}
{{{en94}}} {{{jp94}}}
{{{en95}}} {{{jp95}}}
{{{en96}}} {{{jp96}}}
{{{en97}}} {{{jp97}}}
{{{en98}}} {{{jp98}}}
{{{en99}}} {{{jp99}}}
{{{en100}}} {{{jp100}}}
{{{en101}}} {{{jp101}}}
{{{en102}}} {{{jp102}}}
{{{en103}}} {{{jp103}}}
{{{en104}}} {{{jp104}}}
{{{en105}}} {{{jp105}}}
{{{en106}}} {{{jp106}}}
{{{en107}}} {{{jp107}}}
{{{en108}}} {{{jp108}}}
{{{en109}}} {{{jp109}}}
{{{en110}}} {{{jp110}}}
{{{en111}}} {{{jp111}}}
{{{en112}}} {{{jp112}}}
{{{en113}}} {{{jp113}}}
{{{en114}}} {{{jp114}}}
{{{en115}}} {{{jp115}}}
{{{en116}}} {{{jp116}}}
{{{en117}}} {{{jp117}}}
{{{en118}}} {{{jp118}}}
{{{en119}}} {{{jp119}}}
{{{en120}}} {{{jp120}}}
{{{en121}}} {{{jp121}}}
{{{en122}}} {{{jp122}}}
{{{en123}}} {{{jp123}}}
{{{en124}}} {{{jp124}}}
{{{en125}}} {{{jp125}}}
{{{en126}}} {{{jp126}}}
{{{en127}}} {{{jp127}}}
{{{en128}}} {{{jp128}}}
{{{en129}}} {{{jp129}}}
{{{en130}}} {{{jp130}}}
{{{en131}}} {{{jp131}}}
{{{en132}}} {{{jp132}}}
{{{en133}}} {{{jp133}}}
{{{en134}}} {{{jp134}}}
{{{en135}}} {{{jp135}}}
{{{en136}}} {{{jp136}}}
{{{en137}}} {{{jp137}}}
{{{en138}}} {{{jp138}}}
{{{en139}}} {{{jp139}}}
{{{en140}}} {{{jp140}}}
{{{en141}}} {{{jp141}}}
{{{en142}}} {{{jp142}}}
{{{en143}}} {{{jp143}}}
{{{en144}}} {{{jp144}}}
{{{en145}}} {{{jp145}}}
{{{en146}}} {{{jp146}}}
{{{en147}}} {{{jp147}}}
{{{en148}}} {{{jp148}}}
{{{en149}}} {{{jp149}}}
{{{en150}}} {{{jp150}}}
{{{en151}}} {{{jp151}}}
{{{en152}}} {{{jp152}}}
{{{en153}}} {{{jp153}}}
{{{en154}}} {{{jp154}}}
{{{en155}}} {{{jp155}}}
{{{en156}}} {{{jp156}}}
{{{en157}}} {{{jp157}}}
{{{en158}}} {{{jp158}}}
{{{en159}}} {{{jp159}}}
{{{en160}}} {{{jp160}}}
{{{en161}}} {{{jp161}}}
{{{en162}}} {{{jp162}}}
{{{en163}}} {{{jp163}}}
{{{en164}}} {{{jp164}}}
{{{en165}}} {{{jp165}}}
{{{en166}}} {{{jp166}}}
{{{en167}}} {{{jp167}}}
{{{en168}}} {{{jp168}}}
{{{en169}}} {{{jp169}}}
{{{en170}}} {{{jp170}}}
{{{en171}}} {{{jp171}}}
{{{en172}}} {{{jp172}}}
{{{en173}}} {{{jp173}}}
{{{en174}}} {{{jp174}}}
{{{en175}}} {{{jp175}}}
{{{en176}}} {{{jp176}}}
{{{en177}}} {{{jp177}}}
{{{en178}}} {{{jp178}}}
{{{en179}}} {{{jp179}}}
{{{en180}}} {{{jp180}}}
{{{en181}}} {{{jp181}}}
{{{en182}}} {{{jp182}}}
{{{en183}}} {{{jp183}}}
{{{en184}}} {{{jp184}}}
{{{en185}}} {{{jp185}}}
{{{en186}}} {{{jp186}}}
{{{en187}}} {{{jp187}}}
{{{en188}}} {{{jp188}}}
{{{en189}}} {{{jp189}}}
{{{en190}}} {{{jp190}}}
{{{en191}}} {{{jp191}}}
{{{en192}}} {{{jp192}}}
{{{en193}}} {{{jp193}}}
{{{en194}}} {{{jp194}}}
{{{en195}}} {{{jp195}}}
{{{en196}}} {{{jp196}}}
{{{en197}}} {{{jp197}}}
{{{en198}}} {{{jp198}}}
{{{en199}}} {{{jp199}}}
{{{en200}}} {{{jp200}}}
{{{en201}}} {{{jp201}}}
{{{en202}}} {{{jp202}}}
{{{en203}}} {{{jp203}}}
{{{en204}}} {{{jp204}}}
{{{en205}}} {{{jp205}}}
{{{en206}}} {{{jp206}}}
{{{en207}}} {{{jp207}}}
{{{en208}}} {{{jp208}}}
{{{en209}}} {{{jp209}}}
{{{en210}}} {{{jp210}}}
{{{en211}}} {{{jp211}}}
{{{en212}}} {{{jp212}}}
{{{en213}}} {{{jp213}}}
{{{en214}}} {{{jp214}}}
{{{en215}}} {{{jp215}}}
{{{en216}}} {{{jp216}}}
{{{en217}}} {{{jp217}}}
{{{en218}}} {{{jp218}}}
{{{en219}}} {{{jp219}}}
{{{en220}}} {{{jp220}}}
{{{en221}}} {{{jp221}}}
{{{en222}}} {{{jp222}}}
{{{en223}}} {{{jp223}}}
{{{en224}}} {{{jp224}}}
{{{en225}}} {{{jp225}}}
{{{en226}}} {{{jp226}}}
{{{en227}}} {{{jp227}}}
{{{en228}}} {{{jp228}}}
{{{en229}}} {{{jp229}}}
{{{en230}}} {{{jp230}}}
{{{en231}}} {{{jp231}}}
{{{en232}}} {{{jp232}}}
{{{en233}}} {{{jp233}}}
{{{en234}}} {{{jp234}}}
{{{en235}}} {{{jp235}}}
{{{en236}}} {{{jp236}}}
{{{en237}}} {{{jp237}}}
{{{en238}}} {{{jp238}}}
{{{en239}}} {{{jp239}}}
{{{en240}}} {{{jp240}}}
{{{en241}}} {{{jp241}}}
{{{en242}}} {{{jp242}}}
{{{en243}}} {{{jp243}}}
{{{en244}}} {{{jp244}}}
{{{en245}}} {{{jp245}}}
{{{en246}}} {{{jp246}}}
{{{en247}}} {{{jp247}}}
{{{en248}}} {{{jp248}}}
{{{en249}}} {{{jp249}}}
{{{en250}}} {{{jp250}}}
{{{en251}}} {{{jp251}}}
{{{en252}}} {{{jp252}}}
{{{en253}}} {{{jp253}}}
{{{en254}}} {{{jp254}}}
{{{en255}}} {{{jp255}}}
{{{en256}}} {{{jp256}}}
{{{en257}}} {{{jp257}}}
{{{en258}}} {{{jp258}}}
{{{en259}}} {{{jp259}}}
{{{en260}}} {{{jp260}}}
{{{en261}}} {{{jp261}}}
{{{en262}}} {{{jp262}}}
{{{en263}}} {{{jp263}}}
{{{en264}}} {{{jp264}}}
{{{en265}}} {{{jp265}}}
{{{en266}}} {{{jp266}}}
{{{en267}}} {{{jp267}}}
{{{en268}}} {{{jp268}}}
{{{en269}}} {{{jp269}}}
{{{en270}}} {{{jp270}}}
{{{en271}}} {{{jp271}}}
{{{en272}}} {{{jp272}}}
{{{en273}}} {{{jp273}}}
{{{en274}}} {{{jp274}}}
{{{en275}}} {{{jp275}}}
{{{en276}}} {{{jp276}}}
{{{en277}}} {{{jp277}}}
{{{en278}}} {{{jp278}}}
{{{en279}}} {{{jp279}}}
{{{en280}}} {{{jp280}}}
{{{en281}}} {{{jp281}}}
{{{en282}}} {{{jp282}}}
{{{en283}}} {{{jp283}}}
{{{en284}}} {{{jp284}}}
{{{en285}}} {{{jp285}}}
{{{en286}}} {{{jp286}}}
{{{en287}}} {{{jp287}}}
{{{en288}}} {{{jp288}}}
{{{en289}}} {{{jp289}}}
{{{en290}}} {{{jp290}}}
{{{en291}}} {{{jp291}}}
{{{en292}}} {{{jp292}}}
{{{en293}}} {{{jp293}}}
{{{en294}}} {{{jp294}}}
{{{en295}}} {{{jp295}}}
{{{en296}}} {{{jp296}}}
{{{en297}}} {{{jp297}}}
{{{en298}}} {{{jp298}}}
{{{en299}}} {{{jp299}}}
{{{en300}}} {{{jp300}}}
{{{en301}}} {{{jp301}}}
{{{en302}}} {{{jp302}}}
{{{en303}}} {{{jp303}}}
{{{en304}}} {{{jp304}}}
{{{en305}}} {{{jp305}}}
{{{en306}}} {{{jp306}}}
{{{en307}}} {{{jp307}}}
{{{en308}}} {{{jp308}}}
{{{en309}}} {{{jp309}}}
{{{en310}}} {{{jp310}}}
{{{en311}}} {{{jp311}}}
{{{en312}}} {{{jp312}}}
{{{en313}}} {{{jp313}}}
{{{en314}}} {{{jp314}}}
{{{en315}}} {{{jp315}}}
{{{en316}}} {{{jp316}}}
{{{en317}}} {{{jp317}}}
{{{en318}}} {{{jp318}}}
{{{en319}}} {{{jp319}}}
{{{en320}}} {{{jp320}}}
{{{en321}}} {{{jp321}}}
{{{en322}}} {{{jp322}}}
{{{en323}}} {{{jp323}}}
{{{en324}}} {{{jp324}}}
{{{en325}}} {{{jp325}}}
{{{en326}}} {{{jp326}}}
{{{en327}}} {{{jp327}}}
{{{en328}}} {{{jp328}}}
{{{en329}}} {{{jp329}}}
{{{en330}}} {{{jp330}}}
{{{en331}}} {{{jp331}}}
{{{en332}}} {{{jp332}}}
{{{en333}}} {{{jp333}}}
{{{en334}}} {{{jp334}}}
{{{en335}}} {{{jp335}}}
{{{en336}}} {{{jp336}}}
{{{en337}}} {{{jp337}}}
{{{en338}}} {{{jp338}}}
{{{en339}}} {{{jp339}}}
{{{en340}}} {{{jp340}}}
{{{en341}}} {{{jp341}}}
{{{en342}}} {{{jp342}}}
{{{en343}}} {{{jp343}}}
{{{en344}}} {{{jp344}}}
{{{en345}}} {{{jp345}}}
{{{en346}}} {{{jp346}}}
{{{en347}}} {{{jp347}}}
{{{en348}}} {{{jp348}}}
{{{en349}}} {{{jp349}}}
{{{en350}}} {{{jp350}}}
{{{en351}}} {{{jp351}}}
{{{en352}}} {{{jp352}}}
{{{en353}}} {{{jp353}}}
{{{en354}}} {{{jp354}}}
{{{en355}}} {{{jp355}}}
{{{en356}}} {{{jp356}}}
{{{en357}}} {{{jp357}}}
{{{en358}}} {{{jp358}}}
{{{en359}}} {{{jp359}}}
{{{en360}}} {{{jp360}}}
{{{en361}}} {{{jp361}}}
{{{en362}}} {{{jp362}}}
{{{en363}}} {{{jp363}}}
{{{en364}}} {{{jp364}}}
{{{en365}}} {{{jp365}}}
{{{en366}}} {{{jp366}}}
{{{en367}}} {{{jp367}}}
{{{en368}}} {{{jp368}}}
{{{en369}}} {{{jp369}}}
{{{en370}}} {{{jp370}}}
{{{en371}}} {{{jp371}}}
{{{en372}}} {{{jp372}}}
{{{en373}}} {{{jp373}}}
{{{en374}}} {{{jp374}}}
{{{en375}}} {{{jp375}}}
{{{en376}}} {{{jp376}}}
{{{en377}}} {{{jp377}}}
{{{en378}}} {{{jp378}}}
{{{en379}}} {{{jp379}}}
{{{en380}}} {{{jp380}}}
{{{en381}}} {{{jp381}}}
{{{en382}}} {{{jp382}}}
{{{en383}}} {{{jp383}}}
{{{en384}}} {{{jp384}}}
{{{en385}}} {{{jp385}}}
{{{en386}}} {{{jp386}}}
{{{en387}}} {{{jp387}}}
{{{en388}}} {{{jp388}}}
{{{en389}}} {{{jp389}}}
{{{en390}}} {{{jp390}}}
{{{en391}}} {{{jp391}}}
{{{en392}}} {{{jp392}}}
{{{en393}}} {{{jp393}}}
{{{en394}}} {{{jp394}}}
{{{en395}}} {{{jp395}}}
{{{en396}}} {{{jp396}}}
{{{en397}}} {{{jp397}}}
{{{en398}}} {{{jp398}}}
{{{en399}}} {{{jp399}}}
{{{en400}}} {{{jp400}}}