Revision as of 15:43, 16 July 2019 by Mistiryshak(talk | contribs)(Protected "Japari Café (Nexon Quest)": Editing this page via form would break the template. Please request edits in the Japari Park server. ([Edit=Allow only administrators] (indefinite) [Move=Allow only administrators] (indefinite)))
Japari Café is a quest in the original Kemono Friends mobile game centered around the Japari Café of the era, which is run by Bobcat. It begins in the Gokoku Region and has the cast travel through many different areas of Japari Park, doing deliveries.
Today, we're relaxing at the Japari Café. Ahh, it would be nice if there were Japari Cafés all over the place, too...
〜サーバルの日記〜
今日はジャパリカフェでゆったりするのー。ああージャパリカフェが色んなところにあったらいいのにな〜
Scene: Japari Café
-
Serval
Funyaa~… … Just like I thought, the Japari Café is so calm~
ふにゃあ〜... ... やっぱりジャパリカフェは落ち着くな〜
Marbled Cat
I understand the feeling. Since I got here, there's more kids that know about me. It makes me happy.
わかるわ、その気持ち。ここに来てから私の事を知ってくれた子も増えたし、嬉しいわ
Flat-Headed Cat
Ah! I tore my clothes again-nya… … shock-nya.
あー!また服に爪を引っ掛けちゃったにゃ... ... ショックにゃ
Park Guide
… … [Protagonist]-san, I’m feeling happy right now. The Marbled Cat is a rare sight with a mostly mysterious ecology, and the Flat-Headed Cat, which can't retract their claws all the way.
Thank you very much, Bobcat! Did you know that the bobcat has tufts of hair around the cheek?
ありがとうございます!頰の部分にながーいふさふさの毛がついているボブキャットさん!
Bobcat
It’s refreshing to be thanked while hearing what you know about me… … Regarding that talk about delivery earlier, I have a lot to say about it, so would you come back soon to talk about it?
To assist with taking orders, I've asked for Rock Dove and Bald Eagle's help. Both of them will wear this “Japari Delivery Reception!” sash and fly around over there.
Coo, it looks like if someone calls us over, we'll have to listen to their order and send it to the café.
ほえ、誰かに呼ばれたら注文を聞いてカフェに伝えるってことらしいよー
Bald Eagle
If it's for everyone's sake, then I'll do it! Even if the voice is a thousand meters ahead, then I will hear it and fly to the scene! All for my justice, let's justice!
Coo, Bald Eagle is so cool~ Ah, yes, yes! There’s already an order!
ほえ、ハクトウワシかっこいい〜。あ、そうそう。もう注文きてるんだよねぇ
Serval
That was fast! That's a sign that the delivery idea will be a great success, huh, [Protagonist]?
はやっ!早くも大盛況の予感だね、「主人公」!
Bobcat
I’m sorry that I have to be brief, but I need you to deliver the café's famous Luwak Coffee to Berry, the Eurasian Lynx. Can I ask you to make this delivery?
… … I feel like that's not how you're supposed to drink coffee, but... well, you're happy, that's what matters! Then, shall we head back? We'll take care of any Celliens we find along the way!
You’ve returned. Thank you for the delivery. [Protagonist], as thanks, I'll treat you to any drink you like. Serval, because you forgot the box, you don't get anything.
At first I had a quiet voice, but then I decided to become a detective and practiced my pronunciation! When I find something important, I want to be able to say a cool line loud and proud!
But, putting that aside... the delivery was nice! I didn't feel like it would be a good thing to keep this all to myself, so I spread the word to the kids around me!
…So you really can drink coffee at home just by ordering it. A happiness that surpasses all of the happiness I've experienced up until now. Finally, I can fill my belly without lifting a finger.
Then I recommend that you add new items to the menu. That way, you can satisfy a variety of people's needs, and you'll be thanked for it. Plus, it would be easier for me, so please...
Expanding the menu... I see. If it would make more kids happy then I'll consider it.
なるほど。メニューの拡大ね。より多くの子に喜んでもらえそうだし、検討しましょう
Bobcat
Also, I've found more kids willing to help. It's no good if all I give you is a ticket for free coffee, so from the next time onwards, I'll be giving support. I look forward to cooperating with you.
Good morning, everyone. I apologize for getting right to the point, but... I've heard from Berry that several kids want more menu items, so I've increased our delivery selection!
I feel like I’m doing a detective-like thing for the first time… … This is the new menu, crafted to reflect everyone's wishes! It took a few days, but it's a masterpiece guaranteed to satisfy you!
Now then, truthfully, I've received an order from the penguin idol group, PIP. Since there's a lot of things to deliver this time, please go alongside Angie, the Asian Golden Cat.
Ahh, I was waiting. Sorry to ask you to come this far.
ああ、待っていたわ。遠くまで悪かったわね
Humboldt Penguin
Thank you~! Um… … What did I order?
ありがとう〜。えーっと... ... 何頼んだっけ?
Southern Rockhopper Penguin
Wasn't it a sandwich and a sports drink? Pull yourself together, Hululu... Alright, let's dig in!
サンドイッチにスポーツドリンクだろ?しっかりしろよなフルル... ... そんじゃいただきまーす!
Gentoo Penguin
Hmm, it’s delicious~! This sandwich is no doubt the café's signature dish... if it were in PIP, it would definitely be the center...
んーおいしい〜!このサンドイッチなら、間違いなくカフェの看板メニュー、センターでも通用しますね
Park Guide
As PIP's number one fan, I'm honored that I could be useful to all of you! Unless I'm mistaken, you'll all be going to all sorts of other regions after this?
Yes. We'll also be going further than anywhere you've gone up until now. It would be helpful if you could deliver to us still, but I wonder if it would be difficult...
You want us to expand the delivery range, huh? Understood. I'll let Bobcat know.
今よりもデリバリーできる範囲を広げる、ね。わかった。ボブキャットに伝えておくわ
Scene: Japari Café
-
Bobcat
Expand the delivery range for PIP… … I want to do that, too.
PIPからもらったデリバリー範囲の拡大... ... これもやりたいと思うわ
Park Guide
Ah, um… … no matter how you look at it, don’t you think this is too extensive?
あ、あの... ... いくらなんでも手広くやりすぎているのでは?
Bobcat
…Maybe so. But you see, I like this Japari Café. The truth is that I want everyone to visit more. But because Japari Café can only be found here, I gave up.
I thought that I couldn't achieve my dream of seeing everyone come to the café… … but now, through deliveries, I'm able to let everyone experience the joy of Japari Café... that’s why I want to do my best!
Nya, nya!? A p-passion unlike what I usually see from Bobcat, nya... Then I'll do my best too, nya!
にゃにゃ!?ボ、ボブキャットらしからぬ熱さにゃ。そういうことならあたしもがんばるにゃ!
Bobcat
Thank you, Flat-Headed Cat! Yes, yes! Let’s change to a new slogan... “Sea, sky, anywhere, we will deliver!”
ありがとうマレーヤマネコ!そうそう!スローガンも新しく、『海でも空でもどこでもお届け!』に変えたわ
Bobcat
Even if it’s to all the regions of Japari Park, I will still deliver without fail! Accompanied by this burning desire...
ジャパリパーク全域だろうと、きっちり届けて見せるわ!この熱い思いと共にっ
Serval
Bobcat… … It looks like some sort of weird switch just flipped in her… … “A moment like that happened”? Ah, [Protagonist], did you have that kind of moment, too?
I've heard that she likes to wander. You'll have to find her!
放浪してるそうだから、見つけてきて!
Flat-Headed Cat
W-why, nya!?
そ、そんにゃー!
CELLIEN BATTLE
-
-
Scene: Kyōshū Region
-
Arctic Wolf
…Yes, after just one bite I can feel my head pounding… nice.
... ... うん、一口だけでキーンとくる感じ... ... いい
Flat-Headed Cat
W-we managed to find her, somehow, nya... Ordering while roaming around... not fair, nya...
な、なんとか見つけたにゃ。放浪しながら注文って、ズルいにゃ... ...
Serval
You’re right... Jeez… … Well, we finished what we came here for, so let's head back.
ホントだよ、もう... ... まあやることはやったし、帰ろうか
Arctic Wolf
Wait. Come back with more of this delicious shaved ice. Please.
待て。このうまいカキ氷、もう一度持ってきてくれ。頼む
Serval & Flat-Headed Cat
No way! (Nya!)
お断りします(にゃ)!
Scene: Japari Café
-
Park Guide
It's been a few days since we've expanded the delivery range, but the orders don't stop coming in...
デリバリー範囲の拡大をしてから数日が経ちましたが... ... 注文が途切れることがありませんね
Bobcat
That's why I keep asking you to make deliveries. Today, please go along with Marbled Cat to deliver this Kurikinton flavored Japari Bun to Leopard, in the Kyōshū Region. Do your best.
Ah, [Protagonist], Park Guide-san, Marbled Cat, please eat too, okay?
あ、「主人公」とパークガイドさんに、マーブルキャットも食べてな?
Marbled Cat
Oh, you're being kind? Leopard is interesting… … Hey, Leopard, next time, do you want to do a delivery together? I think it'd be good to have more helpers, right, Serval?
It's because she likes Japari Buns... Serval, I mean. Helping out, huh?... If I'm free, I'll swing around. When that time comes, it'll be nice to meet you!
Ocelot is good at swimming. Leave the waterfront to me, okay? Ocelot is a fully motivated Ocelot.
オセロット、泳ぐの得意。水辺なら任せて?オセロットはやる気まんまんオセロットなの
Serval
W-we're just doing a delivery, okay? We don’t have to swim, right?... Right?
は、配達するだけだからね?泳いだりしなくていいからね?ね?
Ocelot
Don’t worry? Ocelot is really good at swimming. Then how about holding on to [Protagonist] and swimming? How about that?
心配しないで?オセロット、本当に泳ぐの得意。なんなら「主人公」を抱えて泳ぐ?どう?
Park Guide
No, here… … how about if you hold on to me instead?
いえ、ここは... ... 私を抱えるのはどうでしょう?
Serval
What are you saying with that serious look in your eyes!? I'm not going to hold on to [Protagonist] or Park Guide-San! Jeez, please don't bring the box if you're going swimming!
Today, I'd like you to deliver the "scorching hot fiery curry" to the camel sisters in the Sankai Region. You'll be traveling together with Sand Cat, who is familiar with this region.
To be honest, it’s bothersome, but it would be a disaster if Serval did it alone, so I have no choice but to accompany you. I'm also afraid that the Nyan Nyan Family's reputation will be tarnished...
N-no~… … … … hot, hot! Just looking at the curry is making me burn up!
ち、ちひゃうのに〜... ... ... ... からひからひ!かれーみひぇるだけでからひー!
Wild Bactrian Camel
Do you want a drink? It’s just more curry, though.
飲み物飲むー?カレーだけど
Serval
I-I'm not thirsty!...
飲まないひょ!
Scene: Japari Café
-
Bobcat
Today, please deliver a “~Hot and Steamed~ Speedy Win-the-Race Ramen" to Peregrine Falcon in the Hōtoku Region. You'll be going with Iriomote Cat today, so please support her.
P-P-Please take care of me! Um, my hobby is, um, um… … helping at the café... and, people also like to call me, Y-Yamanba Pikanya… … w-wait, no, that's not right, is it!?
Oh, you've arrived at last, huh? I couldn't stand waiting and came to pick you up.
おっと、ようやく来たか。待ちきれなくてな、迎えに来てしまったよ
Park Guide
P-Peregrine Falcon-san!? I-I’m sorry that we were late...
ハ、ハヤブサさん!?と、届けるのが遅くなってしまいすみません
Peregrine Falcon
Don’t worry about it!
気にするな
Serval
But why ramen? Plus, it’s the kind that's all hard instead of soft… …
でもなんでラーメンなの?それにこんな硬いヤツ... ...
Peregrine Falcon
I was overcome with a sudden desire to eat ramen. Not just that, but a desire for the noodles that shrink quickly, since the boiling time is shortened to an extreme... Yes, not cooked in water, but cooked by steam that passes through the dish, the ~Hot and Steamed~ Ramen is my favorite.
I can't let this ramen become soggy. I'll carry it from this point on... now, let's go!
その麺をのばすわけにはいかない。ここから先は私が運ぼう。... ... では、いざ行かん!
Iriomote Cat
I-If Peregrine Falcon carries it at that speed then the contents will!...
ハ、ハヤブサさんの速度で持っていったら中身がっ... ...!
SFX:
(*Fast flapping*)
(シュゴオオオオオーー!)
SFX:
(*Sparkling… …!*)
キラキラキラ... ...!
Park Guide
Ah, the soup spilled out, and a small rainbow formed… …
ああ、中身の汁がこぼれて、小さな虹が... ...
Serval
This is my first time seeing a rainbow that makes me feel hungry… … Anyway, we have to deliver the wooden box and head back, so let’s go to Peregrine Falcon’s place.
I know, right? Looking at this scenery while eating this ramen feels heavenly. The reason that there's so little soup is because you were worried that it would make the noodles soggy, right? Thanks for that.
Y-You got the wrong idea, but… … well, it's whatever! [Protagonist], for me to be able to see such a beautiful scene as this feels...
ち、違うけど... ... まあいいよね!「主人公」。こんな絶景が見れて... ...
Peregrine Falcon
(*slurp, slurp*) Admire it to your heart’s content.
(ズル、ズルズルッ)思う存分見ていってくれ
King Vulture
(*slurp, slurp, slurp*) When I'm looking at scenery like this, it makes me want to create art, even though I've been the inspiration for a great deal of art myself.
…[Protagonist]-san. A-Am I a bad kid if I think that this would be better without the ramen slurping sounds?... The view is clear, but my heart feels a little clouded...
I’m tired, but I can't give up... Everyone’s smiles are waiting for me…
さ、さすがに疲れてきたけど負けないわ。みんなの笑顔が待っているんだもの... ...
Bobcat
Today you will be delivering a “Complete Gourmet Explosive Galaxy Meal Set” to White Lion and Arctic Fox in the Hokkai Region. Please allow Snow Leopard to help, as well.
T-The illusory Snow Leopard!? Their dark indigo spotted pattern in their grayish brown fur makes them blend in with surrounding rocks, allowing them to use it as camouflage!~
This is pathetic, you know? Please, at least wait until the temperature is in the negatives before you say that.
情けないですよ?せめてマイナス何度くらいになってから言ってください
Park Guide
It’s Arctic Fox! It's said that temperatures as low as -70 degrees Celsius feel only a little bit cold to them. They're cute...but being able to withstand such temperatures is cute too.
Haah!!... … Huff, thanks for the food. It was a delicious dish...my heart and body feel warm.
はふんっ!!... ... ふぅ、ごちそうさまでした。心も身体もあったまるおいしい料理でした
White Lion
If possible, I'd like another one…
できれば、おかわりが... ...
Serval
I-I didn't hear anything! Well, please stop by the café next time! Bye!
アーアーナニモキコエナイー!それじゃ次はカフェに来てね!それじゃー!
Scene: Japari Café
-
Bobcat
…Um, the next task is... go with Jungle Cat to give the “Nevertheless, we are Pure Milk" to Amazon Tree Boa and the others in the unexplored section of the An'in Region... afterwards, I can finally take a rest...
Ah, you're so reliable! But we also want to power through for Bobcat, so let’s deliver it together.
おっ、頼もしいね。でも私だってボブキャットの力になりたいからね。一緒に配達するよ!
Jungle Cat
Ah, really? Then let’s do that… … I-I’m saved...
あ、うん、そう?じゃあそうしようね。... ... た、助かった
CELLIEN BATTLE
-
-
Scene: An'in Region
-
Jungle Cat
... ... I-I found them... after all this time, I've finally found Amaboa the Amazon Tree Boa and Emeboa the Emerald Tree Boa. Maybe I should’ve not pretending want to deliver the milk
Hah… hah… Amazon Tree Boa... is famous for having a wide range of color variations, such as red or orange... Emerald Tree Boas... have special triangular patterns on their beautiful green color…
Well, we came up with a new routine, and we wanted you to see it. But just making you laugh was boring, so I ordered milk for you to drink while you watched, like this...
I’m glad that I can see everyone's happy smiles, but… … in exchange, our own happy smiles are gone.
みんなの喜ぶ顔が見れて嬉しいけど... ... 逆に私達の顔から喜ぶ顔がなくなっちゃうかもね
Bobcat
But deliveries make everyone happy. I don’t think it would be a good idea to just end them abruptly.
でも、デリバリーはみんなが喜んでくれてるし、急にやめるのはよくないと思うのよね
Iriomote Cat
Y-You’re right… B-But if we keep going like this, we'll... everyone's bodies will start to pay the price... and then, maybe the Japari Café will have to suspend business until we recover…?
…I’m fine with deliveries, but I want everyone to come to the café. That way, everyone can talk with each other. You want to talk with everybody too, right, Bobcat?
Even if we stop doing deliveries, it was hard work, so why don't you leave some items we delivered on the menu, nya? That way, our work won't go to waste, nya!
After that, the Japari Café returned to its normal dai... No, I wonder if it was an effect of the deliveries... somehow, it feels livelier than before. It makes me happy.
… … Huh!? We've finally come to help and it's over!
... ... って、手伝いに来たら終わってるやーん!
Black Leopard
W-Well, sometimes things like this happen… …
ま、まあそんなこともあるって... ...
Leopard
I can’t agree with that!
納得いかヘーん!
{{{en281}}}
{{{jp281}}}
{{{en282}}}
{{{jp282}}}
{{{en283}}}
{{{jp283}}}
{{{en284}}}
{{{jp284}}}
{{{en285}}}
{{{jp285}}}
{{{en286}}}
{{{jp286}}}
{{{en287}}}
{{{jp287}}}
{{{en288}}}
{{{jp288}}}
{{{en289}}}
{{{jp289}}}
{{{en290}}}
{{{jp290}}}
{{{en291}}}
{{{jp291}}}
{{{en292}}}
{{{jp292}}}
{{{en293}}}
{{{jp293}}}
{{{en294}}}
{{{jp294}}}
{{{en295}}}
{{{jp295}}}
{{{en296}}}
{{{jp296}}}
{{{en297}}}
{{{jp297}}}
{{{en298}}}
{{{jp298}}}
{{{en299}}}
{{{jp299}}}
{{{en300}}}
{{{jp300}}}
{{{en301}}}
{{{jp301}}}
{{{en302}}}
{{{jp302}}}
{{{en303}}}
{{{jp303}}}
{{{en304}}}
{{{jp304}}}
{{{en305}}}
{{{jp305}}}
{{{en306}}}
{{{jp306}}}
{{{en307}}}
{{{jp307}}}
{{{en308}}}
{{{jp308}}}
{{{en309}}}
{{{jp309}}}
{{{en310}}}
{{{jp310}}}
{{{en311}}}
{{{jp311}}}
{{{en312}}}
{{{jp312}}}
{{{en313}}}
{{{jp313}}}
{{{en314}}}
{{{jp314}}}
{{{en315}}}
{{{jp315}}}
{{{en316}}}
{{{jp316}}}
{{{en317}}}
{{{jp317}}}
{{{en318}}}
{{{jp318}}}
{{{en319}}}
{{{jp319}}}
{{{en320}}}
{{{jp320}}}
{{{en321}}}
{{{jp321}}}
{{{en322}}}
{{{jp322}}}
{{{en323}}}
{{{jp323}}}
{{{en324}}}
{{{jp324}}}
{{{en325}}}
{{{jp325}}}
{{{en326}}}
{{{jp326}}}
{{{en327}}}
{{{jp327}}}
{{{en328}}}
{{{jp328}}}
{{{en329}}}
{{{jp329}}}
{{{en330}}}
{{{jp330}}}
{{{en331}}}
{{{jp331}}}
{{{en332}}}
{{{jp332}}}
{{{en333}}}
{{{jp333}}}
{{{en334}}}
{{{jp334}}}
{{{en335}}}
{{{jp335}}}
{{{en336}}}
{{{jp336}}}
{{{en337}}}
{{{jp337}}}
{{{en338}}}
{{{jp338}}}
{{{en339}}}
{{{jp339}}}
{{{en340}}}
{{{jp340}}}
{{{en341}}}
{{{jp341}}}
{{{en342}}}
{{{jp342}}}
{{{en343}}}
{{{jp343}}}
{{{en344}}}
{{{jp344}}}
{{{en345}}}
{{{jp345}}}
{{{en346}}}
{{{jp346}}}
{{{en347}}}
{{{jp347}}}
{{{en348}}}
{{{jp348}}}
{{{en349}}}
{{{jp349}}}
{{{en350}}}
{{{jp350}}}
{{{en351}}}
{{{jp351}}}
{{{en352}}}
{{{jp352}}}
{{{en353}}}
{{{jp353}}}
{{{en354}}}
{{{jp354}}}
{{{en355}}}
{{{jp355}}}
{{{en356}}}
{{{jp356}}}
{{{en357}}}
{{{jp357}}}
{{{en358}}}
{{{jp358}}}
{{{en359}}}
{{{jp359}}}
{{{en360}}}
{{{jp360}}}
{{{en361}}}
{{{jp361}}}
{{{en362}}}
{{{jp362}}}
{{{en363}}}
{{{jp363}}}
{{{en364}}}
{{{jp364}}}
{{{en365}}}
{{{jp365}}}
{{{en366}}}
{{{jp366}}}
{{{en367}}}
{{{jp367}}}
{{{en368}}}
{{{jp368}}}
{{{en369}}}
{{{jp369}}}
{{{en370}}}
{{{jp370}}}
{{{en371}}}
{{{jp371}}}
{{{en372}}}
{{{jp372}}}
{{{en373}}}
{{{jp373}}}
{{{en374}}}
{{{jp374}}}
{{{en375}}}
{{{jp375}}}
{{{en376}}}
{{{jp376}}}
{{{en377}}}
{{{jp377}}}
{{{en378}}}
{{{jp378}}}
{{{en379}}}
{{{jp379}}}
{{{en380}}}
{{{jp380}}}
{{{en381}}}
{{{jp381}}}
{{{en382}}}
{{{jp382}}}
{{{en383}}}
{{{jp383}}}
{{{en384}}}
{{{jp384}}}
{{{en385}}}
{{{jp385}}}
{{{en386}}}
{{{jp386}}}
{{{en387}}}
{{{jp387}}}
{{{en388}}}
{{{jp388}}}
{{{en389}}}
{{{jp389}}}
{{{en390}}}
{{{jp390}}}
{{{en391}}}
{{{jp391}}}
{{{en392}}}
{{{jp392}}}
{{{en393}}}
{{{jp393}}}
{{{en394}}}
{{{jp394}}}
{{{en395}}}
{{{jp395}}}
{{{en396}}}
{{{jp396}}}
{{{en397}}}
{{{jp397}}}
{{{en398}}}
{{{jp398}}}
{{{en399}}}
{{{jp399}}}
{{{en400}}}
{{{jp400}}}
Trivia
The name on Bobcat's wooden box, "OK! AMOTI", is a pun on 岡持ち (okamochi), which means "wooden box".
Leopard's order for a Japari Bun is Kurikinton flavored. Kurikinton is a Japanese New Year's dish made up of mashed potatoes mixed with sweetened chestnuts.
Peregrine Falcon's order is for Yugedoshi, a type of Japanese ramen (usually hakata) that is cooked via steam rather than water, and served with less soup than usual. Yugedoshi is notable for being crunchy and difficult to eat.
While Mirai claims that Arctic Fox can withstand temperatures of up to -70 degrees Celsius, in reality, arctic foxes can only withstand up to -50C.
The original pun between Amazon Tree Boa and Emerald Tree boa involves a confusion between お粗末様 (osomatsusama), an expression of humility for the provider of a meal, and ご馳走様 (gochisousama), an expression of thanks after being treated to a meal. Amaboa's confusion at Emeboa suddenly ending the act comes from osomatsusama also being a phrase meaning "ill-prepared" or "lame"; thus Amaboa's disappointment at the use of "on short notice". Lastly, there is a layer of double-meaning wherein Emeboa uses osomatsusama to "end the meal" - in other words, the routine.
Amaboa and Emeboa's comedy routine is a manzai, a double act that uses similar dynamics to the "straight man and funny man" acts used by western comedians.