5-11: A Thief, A Gift-Giver: Difference between revisions

Started 5-11
mNo edit summary
(Started 5-11)
Line 2: Line 2:
|title=A Thief, A Gift-Giver
|title=A Thief, A Gift-Giver
|jpname=奪う者、与える者
|jpname=奪う者、与える者
|type=Story
|friends={{sbpg|Caracal|Nexon Game}}<br>{{sbpg|Serval|Nexon Game}}<br>{{sbpg|Cerval|Nexon Game}}<br>{{sbpg|Crested Ibis|Nexon Game}}
|friends={{sbpg|Caracal|Nexon Game}}<br>{{sbpg|Serval|Nexon Game}}<br>{{sbpg|Cerval|Nexon Game}}<br>{{sbpg|Crested Ibis|Nexon Game}}
|previous=5-10: Reunion and Abandonment
|previous=5-10: Reunion and Abandonment
Line 7: Line 8:
|next=5-12: Beyond the Snow
|next=5-12: Beyond the Snow
|nextname=Beyond the Snow
|nextname=Beyond the Snow
|type=Story
}}
}}
{{NexonStoryBuilder
{{NexonStoryBuilder
|introduction='''A Thief, A Gift-Giver''' is a quest in the original Kemono Friends [[Kemono Friends (2015 Mobile Game)|mobile game]].
|introduction='''A Thief, A Gift-Giver''' is a quest in the original Kemono Friends [[Kemono Friends (2015 Mobile Game)|mobile game]].
|name1=Park Guide
|name1=Park Guide
|en1=[Protagonist]san<BR>It's time for <span style="color:#ff8080">Cellien Lecture two of three!</span>
|jp1=[プレイヤー名前]さん。<BR><span style="color:#ff8080">セルリアン講座、全三回の内の第二回です!</span>
|jp1=[プレイヤー名前]さん。<BR><span style="color:#ff8080">セルリアン講座、全三回の内の第二回です!</span>
|name2=Park Guide
|name2=Park Guide
|en2=This time, I thought we'd look at examples of how Celliens can<BR><span style="color:#ff8080">"steal the 'sparkle' from people and other creatures."</span>
|jp2=今回は、セルリアンが<BR><span style="color:#ff8080">『モノや生物の“輝き”を奪う』</span>ということの例をあげてみようと思います
|jp2=今回は、セルリアンが<BR><span style="color:#ff8080">『モノや生物の“輝き”を奪う』</span>ということの例をあげてみようと思います
|name3=Park Guide
|name3=Park Guide
|en3=Do you remember before, when Celliens would<BR><span style="color:#ff8080">take Friends' speech away by spreading "gao-gao disease?"</span>
|jp3=以前、セルリアンが<BR><span style="color:#ff8080">けものさんたちから言葉を奪う病気“ガオガオ病”</span><BR>をふりまいていたことを覚えていますか?
|jp3=以前、セルリアンが<BR><span style="color:#ff8080">けものさんたちから言葉を奪う病気“ガオガオ病”</span><BR>をふりまいていたことを覚えていますか?
|name4=Park Guide
|name4=Park Guide
|en4=On the surface, it looks like an "illness that can be cured with medicine," but<BR> it's really that the Celliens "took the <span style="color:#ff8080">'sparkle of words.'</span>"
|jp4=表面上は“薬で治すことの出来る病気”のように見えますが、<BR>あれは、セルリアンが『<span style="color:#ff8080">“言葉”という“輝き”</span>を奪っていた』というものになります
|jp4=表面上は“薬で治すことの出来る病気”のように見えますが、<BR>あれは、セルリアンが『<span style="color:#ff8080">“言葉”という“輝き”</span>を奪っていた』というものになります
|name5=Park Guide
|name5=Park Guide
|en5="Sparkle" is something that's felt in formless things. For instance, camaraderie,<BR>aspirations, bonds with others, expressions, recollections, talents, self confidence, charm, presence... etc. Something that has a "shining sparkle" to it.
|jp5=『輝き』とは、形の無いものをさします。例えば、友情や<BR>希望、きずな、表現、記憶、才能、自信、魅力、雰囲気……などなど、『キラキラとした輝き』を持つ何か、です
|jp5=『輝き』とは、形の無いものをさします。例えば、友情や<BR>希望、きずな、表現、記憶、才能、自信、魅力、雰囲気……などなど、『キラキラとした輝き』を持つ何か、です
|name6=Park Guide
|name6=Park Guide
107

edits