5,007
edits
m (Duration added!) |
Sakanakana (talk | contribs) No edit summary |
||
(7 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
|title_jp=乗ってけ!ジャパリビート | |title_jp=乗ってけ!ジャパリビート | ||
|title_en=Hop In! Japari Beat | |title_en=Hop In! Japari Beat | ||
|title_rm=Notteke! Japari | |title_rm=Notteke! Japari Biito | ||
|album=Notteke! Japari Beat | |album=[[Notteke! Japari Beat (Album)|Notteke! Japari Beat]] | ||
|artist=Doubutsu Biscuits x PPP | |artist=[[Doubutsu Biscuits]] x [[PPP]] | ||
|composer=Masayoshi | |composer=Masayoshi Ooishi | ||
|lyricist=Masayoshi | |lyricist=Masayoshi Ooishi | ||
|duration=3:31 | |duration=3:31 | ||
| | | | ||
}} | }} | ||
'''Hop In! Japari Beat''' is the opening song of [[Kemono Friends 2]]. | '''Hop In! Japari Beat''' is the opening song of [[Kemono Friends 2]]. | ||
= Lyrics = | == Lyrics == | ||
{| class="wikitable" style="background-color:#f8f8f8;" | {| class="wikitable" style="background-color:#f8f8f8;" | ||
|- | |- | ||
Line 21: | Line 21: | ||
|- style="background-color:#ddddff;" | |- style="background-color:#ddddff;" | ||
| | | うーがおー! | ||
出発進行 ジャパリパーク! | 出発進行 ジャパリパーク! | ||
| u~ gao~! | |||
| u~ gao~! | |||
shuppatsu shinkou japari paaku! | shuppatsu shinkou japari paaku! | ||
Line 32: | Line 31: | ||
All aboard for Japari Park! | All aboard for Japari Park! | ||
|- | |- | ||
| (サーバル!)なにこれなにこれー! | |(サーバル!)なにこれなにこれー! | ||
(アライさん!)よし出番なのだ! | (アライさん!)よし出番なのだ! | ||
(フェネック!)世話の焼けるパートナー | (フェネック!)世話の焼けるパートナー | ||
|(saabaru!) nani kore nani kore~! | |||
(araisan!) yoshi deban na no da! | |||
(fenekku!) sewa no yakeru paatonaa | |||
|Serval! What’s this, what’s this? | |||
Arai-san! Yeah, it’s my turn nanoda! | |||
| | Fennec! What a high-maintenance partner | ||
|- style="background-color:#ddddff;" | |||
|さあおいで | |||
君も飛び乗って 手を繋いだら | |||
それが夢のフリーパス | |||
|saa oide | |||
saa oide | |||
kimi mo tobinotte te wo tsunaidara | kimi mo tobinotte te wo tsunaidara | ||
sore ga yume no furii pasu | sore ga yume no furii pasu | ||
| | |Now, you come and hop aboard too | ||
Holding your hand, that’s the all-access pass of my dreams | |||
|- | |||
|(プリンセス!)OK準備はいい? | |||
(イワビー!)ロックに決めるぜー! | |||
(コウテイ!)いつか空も飛べるよ | |||
|(purinsesu!) OK junbi wa ii? | |||
(iwabii!) rokku ni kimeru ze~! | |||
(koutei!) itsuka sora mo toberu yo | |||
|Princess! Okay, are you ready? | |||
Iwabee! Let’s rock! | |||
そうやって | Koutei! Someday we’ll fly through the skies~ | ||
|- style="background-color:#ddddff;" | |||
|そうやって | |||
君とあちこち ゆくけもの道 | 君とあちこち ゆくけもの道 | ||
Line 78: | Line 84: | ||
出発進行 ジャパリパーク! | 出発進行 ジャパリパーク! | ||
|sou yatte | |||
kimi to achikochi yuku kemonomichi | |||
umi mo yama mo kokoro mo tsunagaru | |||
shuppatsu shinkou japari paaku! | |||
|Just like that, going here and there with you, along this animal trail | |||
Linking the seas, the mountains and our hearts | |||
All aboard for Japari Park! | |||
|- | |||
|近づいてくる 足音は誰? | |||
\パンパカパッパパーン/ | |||
「フルルー!」「 ジェーン!」 | |||
|chikazuite kuru ashioto wa dare? | |||
panpakapappapaan | |||
"Hululu!" "Gean!" | |||
|Whose footsteps do I hear closing in on me? | |||
Panpakapappappa~n! | |||
"Hululu!" "Gean!" | |||
|- style="background-color:#ddddff;" | |||
|Oh, Welcome to ジャパリストーリー | |||
君に降り注ぐストーリー | |||
ほら とりとめない今日の日も 君がいればファンタジー | |||
あの向こうに 目指す旅立ちの果てに | |||
さあ 響き渡るはずだよ 笑い声のハーモニー | |||
|Oh, Welcome to japari sutoorii | |||
kimi ni furisosogu sutoorii | |||
hora, toritomenai kyou no hi mo kimi ga ireba fantajii | |||
ano mukou ni mezasu tabidachi no hate ni | |||
saa hibikiwataru hazu da yo waraigoe no haamonii | |||
|Oh, welcome to Japari Story | |||
The story shining down on you | |||
Hey, even careless days like today | |||
Become fantasy with you here | |||
Way out at the end of the journey we began | |||
Now, it’ll be echoing, the harmony of our laughter | |||
|- | |||
|カモーン!うーがおー! | |||
発車オーライ ジャパリライン! | |||
|kamoon! u~ gao~! | |||
hassha oorai japari rain! | |||
|C’mon! Uu~ gao! | |||
Departure OK! Japari Line! | |||
|- style="background-color:#ddddff;" | |||
|(ジェーン!)うまくいきませんね | |||
(フルル!)何がダメなんだろう | |||
(サーバル!)得意なことそれぞれ | |||
|(Gean!) umakuiki masen ka | |||
(Hululu!) nani ga dame nandarou | |||
(saabaru!) tokuina koto sorezore | |||
|? | |||
|- | |||
|へーきへーき! | |||
みんな違って当たり前だよ | |||
それより今日は明日へ続くよ | |||
発車オーライ ジャパリライン! | |||
|heiki heiki! | |||
minna chigatte atarimae da yo | |||
sore yori kyou wa ashita he tsudzuku yo | |||
hassha oorai japari rain! | |||
|? | |||
|- style="background-color:#ddddff;" | |||
|忍び寄ってくる あの影は何 | |||
\パンパカパカパカパーン/ | |||
「なのだー!」「アライさーん」 | |||
|shinobiyotte kuru ano kage wa nani | |||
panpakapakapakapaan | |||
"nanodaa!" "arai-saan" | |||
|? | |||
|- | |||
|Your dreams come true ジャパリメモリー | |||
星に刻まれたメモリー | |||
きっと どんなに時が流れても 鳴り止まないシンフォニー | |||
|Your dreams come true japari memorii | |||
hoshi ni kizamareta memorii | |||
kitto donna mo toki ga nagarete mo nariyamanai shinfonii | |||
|? | |||
|- style="background-color:#ddddff;" | |||
|お腹空いたら食べるの 日が沈んだら眠るの | |||
自由気ままに過ごしてたい | |||
けものはそんな生き物 | |||
|onaka suitara taberu no hi ga shizundara nemuru no | |||
jiyuu kimama ni sugoshitetai | |||
kemono wa sonna ikimono | |||
|? | |||
|- | |- | ||
| | |サーバル:私、夜行性だから! | ||
アライグマ:フェネック、お腹空いたのだ! | |||
フェネック:そろそろご飯にしようか | |||
プリンセス:ちょっとこぼしてるわよ! | |||
コウテイ:私の布団はどこだ? | |||
ジェーン:みんな寝ちゃいましたね | |||
イワビー:まだまだこれからだぜー! | |||
フルル:おやすみなさーい | |||
|saabaru: watashi, yakou-sei dakara! | |||
araiguma: fenekku, onaka suita no da! | |||
fenekku: sorosoro gohan ni shiyou ka | |||
Princess: chotto koboshi teru wa yo! | |||
Koutei: watashi no futon wa doko da? | |||
Gean: minna ne chaimashita ne | |||
Iwabee: mada mada kore kara da zee! | |||
Hululu: oyasumi nasaai | |||
|? | |||
|- style="background-color:#ddddff;" | |- style="background-color:#ddddff;" | ||
| Oh, Welcome to ジャパリストーリー | |― It's Show Time!! ― | ||
|― It's Show Time!! ― | |||
|― It's Show Time!! ― | |||
|- | |||
|Oh, Welcome! | |||
Oh, Welcome to ジャパリストーリー | |||
君に降り注ぐストーリー | 君に降り注ぐストーリー | ||
Line 134: | Line 266: | ||
鳴り止まないシンフォニー | 鳴り止まないシンフォニー | ||
|Oh, Welcome! | |||
Oh, Welcome to japari sutoorii | |||
kimi ni furisosogu sutoorii | kimi ni furisosogu sutoorii | ||
hora, toritomenai kyou no hi mo kimi ga ireba fantajii | hora, toritomenai kyou no hi mo kimi ga ireba fantajii | ||
ano mukou ni mezasu tabidachi no hate ni | ano mukou ni mezasu tabidachi no hate ni | ||
saa hibikiwataru hazu da yo waraigoe no haamonii | saa hibikiwataru hazu da yo waraigoe no haamonii | ||
nariyamanai shinfonii | nariyamanai shinfonii | ||
| Oh, welcome to Japari Story | |Oh, welcome! | ||
Oh, welcome to Japari Story | |||
The story shining down on you | The story shining down on you | ||
Line 156: | Line 291: | ||
Way out at the end of the journey we began | Way out at the end of the journey we began | ||
Now, it’ll be | Now, it’ll be echoing, the harmony of our laughter | ||
A symphony that won’t stop ringing out | A symphony that won’t stop ringing out | ||
|- | |- style="background-color:#ddddff;" | ||
| | |カモーン!うーがおー! | ||
| kamoon! u~ gao~! | 出発進行 ジャパリパーク! | ||
|kamoon! u~ gao~! | |||
shuppatsu shinkou japari paaku! | shuppatsu shinkou japari paaku! | ||
| C’mon! Uu~ gao! | |C’mon! Uu~ gao! | ||
All aboard for Japari Park! | All aboard for Japari Park! | ||
|} | |} | ||
[[Category:Songs]] | |||
== Additional Credits == | |||
* '''E. Guitar & Banjo''': Hiroaki Tsutsumi | |||
* '''Bass''': Osami Kobayashi | |||
* '''Piano''': Yuki Kishida (F.M.F) | |||
* '''Trumpet & Horn Section Arrangement''': Atsuki Yumoto | |||
* '''Trombone''': Toshihiro Kawashima | |||
* '''Alto Sax''': Miho Terachi | |||
* '''Drums''': Masashi "masshoi" Yamauchi | |||
* '''Assistant Engineer''': Yoshikazu Nagai (VICTOR STUDIO) | |||
* '''Recording & Mixing''': Kohei Nakatani | |||
== Song == | |||
<youtube>oHZ2LwCy_NY</youtube> | |||
{{S2Nav}} | |||
[[Category:Notteke! Japari Beat Songs]] |
edits