Hop In! Japari Beat: Difference between revisions

no edit summary
m (Spacing)
No edit summary
 
(13 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{SongBox
{{SongBox
|title= Hop In! Japari Beat
|title=Hop In! Japari Beat
|songimage= [[File:Hopin!JapariBeat.jpg|220px]]
|songimage=Notteke Japari Beat Album Art.jpg
|title_jp= 乗ってけ!ジャパリビート
|title_jp=乗ってけ!ジャパリビート
|title_rm= Notteke! Japari Beat
|title_en=Hop In! Japari Beat
|album= Notteke! Japari Beat
|title_rm=Notteke! Japari Biito
|artist=Doubutsu Biscuits x PPP
|album=[[Notteke! Japari Beat (Album)|Notteke! Japari Beat]]
|artist=[[Doubutsu Biscuits]] x [[PPP]]
|composer=Masayoshi Ooishi
|lyricist=Masayoshi Ooishi
|duration=3:31
|
}}
}}
'''Hop In! Japari Beat''' is the opening song of [[Kemono Friends 2]].
'''Hop In! Japari Beat''' is the opening song of [[Kemono Friends 2]].
= Lyrics =
== Lyrics ==
{| class="wikitable" style="background-color:#f8f8f8;"
{| class="wikitable" style="background-color:#f8f8f8;"
|-  
|-  
! style="width: 33%" | Japanese
! style="width: 33%" | Japanese
! style="width: 33%" | Romaji
! style="width: 33%" | Rōmaji
! style="width: 33%" | English
! style="width: 33%" | English


|- style="background-color:#ddddff;"
|- style="background-color:#ddddff;"
|
| うーがおー!
うーがおー!<br>
 
出発進行 ジャパリパーク!<br>
出発進行 ジャパリパーク!
|
| u~ gao~!
Uu gao!<br>
 
Shuppatsu shinkou japari PAAKU!<br>
shuppatsu shinkou japari paaku!
|
| Uu~ gao!
Oo gao!<br>
 
All aboard for Japari Park!<br>
All aboard for Japari Park!
|-
|(サーバル!)なにこれなにこれー!
 
(アライさん!)よし出番なのだ!
 
(フェネック!)世話の焼けるパートナー
|(saabaru!) nani kore nani kore~!
 
(araisan!) yoshi deban na no da!
 
(fenekku!) sewa no yakeru paatonaa
|Serval! What’s this, what’s this?
 
Arai-san! Yeah, it’s my turn nanoda!
 
Fennec! What a high-maintenance partner
|- style="background-color:#ddddff;"
|さあおいで
 
君も飛び乗って 手を繋いだら
 
それが夢のフリーパス
|saa oide
 
kimi mo tobinotte te wo tsunaidara
 
sore ga yume no furii pasu
|Now, you come and hop aboard too
 
Holding your hand, that’s the all-access pass of my dreams
|-
|(プリンセス!)OK準備はいい?
 
(イワビー!)ロックに決めるぜー!
 
(コウテイ!)いつか空も飛べるよ
|(purinsesu!) OK junbi wa ii?
 
(iwabii!) rokku ni kimeru ze~!
 
(koutei!) itsuka sora mo toberu yo
|Princess! Okay, are you ready?
 
Iwabee! Let’s rock!
 
Koutei! Someday we’ll fly through the skies~
|- style="background-color:#ddddff;"
|そうやって
 
君とあちこち ゆくけもの道
 
海も 山も 心もつながる
 
出発進行 ジャパリパーク!
|sou yatte
 
kimi to achikochi yuku kemonomichi
 
umi mo yama mo kokoro mo tsunagaru
 
shuppatsu shinkou japari paaku!
|Just like that, going here and there with you, along this animal trail
 
Linking the seas, the mountains and our hearts
 
All aboard for Japari Park!
|-  
|-  
|
|近づいてくる 足音は誰?
(サーバル!) なにこれなにこれー!<br>
 
(アライさん!) よし出番なのだ!<br>
\パンパカパッパパーン/
(フェネック!) 世話の焼けるパートナー<br>
 
さあおいで 君も飛び乗って<br>
「フルルー!」「 ジェーン!」
手を繋いだら それが夢のフリーパス<br>
|chikazuite kuru ashioto wa dare?
|
 
(Saabaru!) Nani kore nani koree!<br>
panpakapappapaan
(Arai-san!) Yoshi deban na no da!<br>
 
(Fenneku!) Sewa no yakeru PAATONAA<br>
"Hululu!" "Gean!"
Saa oide kimi mo tobinotte<br>
|Whose footsteps do I hear closing in on me?
Te wo tsunaidara sore ga yume no FURII PASU<br>
 
|
Panpakapappappa~n!
Serval! What’s this, what’s this?<br>
 
Arai-san! Yeah, it’s my turn nanoda!<br>
"Hululu!" "Gean!"
Fennec! What a high-maintenance partner<br>
Now, you come and hop aboard too<br>
Holding your hand, that’s the all-access pass of my dreams<br>
|- style="background-color:#ddddff;"
|- style="background-color:#ddddff;"
|
|Oh, Welcome to ジャパリストーリー
(プリンセス!) OK準備はいい?<br>
 
(イワビー!) ロックに決めるぜー!<br>
君に降り注ぐストーリー
(コウテイ!) いつか空も飛べるよ<br>
 
そうやって 君とあちこち<br>
ほら とりとめない今日の日も 君がいればファンタジー
ゆくけもの道 海も 山も 心もつながる<br>
 
出発進行 ジャパリパーク!<br>
あの向こうに 目指す旅立ちの果てに
|
 
(Purinsesu!) OK junbi wa ii?<br>
さあ 響き渡るはずだよ 笑い声のハーモニー
(Iwabii!) Rokku ni kimeru ze!<br>
|Oh, Welcome to japari sutoorii
(Koutei!) Itsuka sora mo toberu yo<br>
 
Sou yatte kimi to achikochi<br>
kimi ni furisosogu sutoorii
Yuku kemonomichi umi mo yama mo kokoro mo tsunagaru<br>
 
Shuppatsu shinkou japari PAAKU!<br>
hora, toritomenai kyou no hi mo kimi ga ireba fantajii
|
 
Princess! Okay, are you ready?<br>
ano mukou ni mezasu tabidachi no hate ni
Rockhopper Penguin! Let’s rock!<br>
 
Emperor Penguin! Someday we’ll fly through the skies~<br>
saa hibikiwataru hazu da yo waraigoe no haamonii
Just like that, going here and there with you, along this animal trail<br>
|Oh, welcome to Japari Story
Linking the seas, the mountains and our hearts<br>
 
All aboard for Japari Park!<br>
The story shining down on you
 
Hey, even careless days like today
 
Become fantasy with you here
 
Way out at the end of the journey we began
 
Now, it’ll be echoing, the harmony of our laughter
|-  
|-  
|
|カモーン!うーがおー!
近づいてくる 足音は誰?<br>
 
\パンパカパッパパーン/ (イェーイ!)<br>
発車オーライ ジャパリライン!
「フルルー!」「 ジェーン!」<br>
|kamoon! u~ gao~!
|
 
Chikazuite kuru ashioto wa dare?<br>
hassha oorai japari rain!
Panpakapappapaan (ieei!)<br>
|C’mon! Uu~ gao!
"Fururu!" "Jeen!"<br>
 
|
Departure OK! Japari Line!
Whose footsteps do I hear closing in on me?<br>
Panpakapappappa~n! (Yay!)<br>
Humboldt Penguin! Gentoo Penguin!<br>
|- style="background-color:#ddddff;"
|- style="background-color:#ddddff;"
|
|(ジェーン!)うまくいきませんね
Oh, Welcome to ジャパリストーリー<br>
 
君に降り注ぐストーリー<br>
(フルル!)何がダメなんだろう
ほら とりとめない今日の日も 君がいればファンタジー<br>
 
あの向こうに 目指す旅立ちの果てに<br>
(サーバル!)得意なことそれぞれ
さあ 響き渡るはずだよ 笑い声のハーモニー<br>
|(Gean!) umakuiki masen ka
|
 
Oh, Welcome to japari SUTOORII<br>
(Hululu!) nani ga dame nandarou
Kimi ni furisosogu SUTOORII<br>
 
Hora toritomenai kyou no hi mo kimi ga ireba FANTAJII<br>
(saabaru!) tokuina koto sorezore
Ano mukou ni mezasu tabidachi no hate ni<br>
|?
saa hibikiwataru hazu da yo waraigoe no HAAMONII<br>
|-
|
|へーきへーき!
Oh, welcome to Japari Story<br>
 
The story shining down on you<br>
みんな違って当たり前だよ
Hey, even careless days like today<br>
 
Become fantasy with you here<br>
それより今日は明日へ続くよ
Way out at the end of the journey we began<br>
 
Now, it’ll be echoing, the harmony of our laughter<br>
発車オーライ ジャパリライン!
|-
|heiki heiki!
|
 
カモーン!うーがおー!<br>
minna chigatte atarimae da yo
発車オーライ ジャパリライン!<br>
 
|
sore yori kyou wa ashita he tsudzuku yo
KAMOON!! Uu gao!<br>
 
Hassha OORAI! japari RAIN!<br>
hassha oorai japari rain!
|
|?
C'mon! Oo gao!<br>
Departuring alright! Japari Line<br>
|- style="background-color:#ddddff;"
|- style="background-color:#ddddff;"
|
|忍び寄ってくる あの影は何
(ジェーン!) うまくいきませんね<br>
 
(フルル!) 何がダメなんだろう<br>
\パンパカパカパカパーン/
(サーバル!) 得意なことそれぞれ<br>
 
へーきへーき!<br>
「なのだー!」「アライさーん」
みんな違って当たり前だよ<br>
|shinobiyotte kuru ano kage wa nani
それより今日は明日へ続くよ<br>
 
発車オーライ ジャパリライン!<br>
panpakapakapakapaan
|
 
(Jeen!) Umaku ikimasen ne<br>
"nanodaa!" "arai-saan"
(Fururu!) Nani ga dame nan darou<br>
|?
(Saabaru!) Tokui na koto sore zore<br>
|-
Heeki heeki!<br>
|Your dreams come true ジャパリメモリー
Minna chigatte atarimae da yo<br>
 
Sore yori kyou wa ashita e tsuzuku yo<br>
星に刻まれたメモリー
Hassha OORAI! japari RAIN!<br>
 
|
きっと どんなに時が流れても 鳴り止まないシンフォニー
|Your dreams come true japari memorii


|-
hoshi ni kizamareta memorii
|
忍び寄ってくる あの影は何<br>
\パンパカパカパカパーン/<br>
「なのだー!」「アライさーん」<br>
|
Shinobiyotte kuru ano kage wa nani<br>
Panpakapakapakapaan<br>
“Na no daa!” “Arai-saan”<br>
|


kitto donna mo toki ga nagarete mo nariyamanai shinfonii
|?
|- style="background-color:#ddddff;"
|- style="background-color:#ddddff;"
|
|お腹空いたら食べるの 日が沈んだら眠るの
Your dreams come true ジャパリメモリー<br>
 
星に刻まれたメモリー<br>
自由気ままに過ごしてたい
きっと どんなに時が流れても<br>
 
鳴り止まないシンフォニー<br>
けものはそんな生き物
|
|onaka suitara taberu no hi ga shizundara nemuru no
Your dreams come true japari MEMORII<br>
 
Hoshi ni kizamareta MEMORII<br>
jiyuu kimama ni sugoshitetai
Kitto donna ni toki ga nagaretemo<br>
Nariyamanai SHINFONII<br>
|


kemono wa sonna ikimono
|?
|-  
|-  
|
|サーバル:私、夜行性だから!
お腹空いたら食べるの 日が沈んだら眠るの<br>
 
自由気ままに過ごしてたい<br>
アライグマ:フェネック、お腹空いたのだ!
けものはそんな生き物<br>
 
|
フェネック:そろそろご飯にしようか
Onaka suitara taberu no hi ga shizun dara nemuru no<br>
 
Jiyuu kimama ni sugoshitetai<br>
プリンセス:ちょっとこぼしてるわよ!
Kemono wa sonna ikimono<br>
 
|
コウテイ:私の布団はどこだ?
 
ジェーン:みんな寝ちゃいましたね
 
イワビー:まだまだこれからだぜー!
 
フルル:おやすみなさーい
|saabaru: watashi, yakou-sei dakara!
 
araiguma: fenekku, onaka suita no da!
 
fenekku: sorosoro gohan ni shiyou ka
 
Princess: chotto koboshi teru wa yo!
 
Koutei: watashi no futon wa doko da?
 
Gean: minna ne chaimashita ne
 
Iwabee: mada mada kore kara da zee!


Hululu: oyasumi nasaai
|?
|- style="background-color:#ddddff;"
|- style="background-color:#ddddff;"
|
|― It's Show Time!! ―
―It’s Show Time!!―<br>
|It's Show Time!!
|
|― It's Show Time!! ―
It's Show Time!!<br>
|
―It’s Show Time!!―<br>
|-  
|-  
|
|Oh, Welcome!
Oh, Welcome!<br>
 
Oh, Welcome to ジャパリストーリー<br>
Oh, Welcome to ジャパリストーリー
君に降り注ぐストーリー<br>
 
ほら とりとめない今日の日も<br>
君に降り注ぐストーリー
君がいればファンタジー<br>
 
あの向こうに 目指す旅立ちの果てに<br>
ほら とりとめない今日の日も 君がいればファンタジー
さあ 響き渡るはずだよ 笑い声のハーモニー<br>
 
鳴り止まないシンフォニー<br>
あの向こうに 目指す旅立ちの果てに
|
 
Oh, Welcome!<br>
さあ 響き渡るはずだよ 笑い声のハーモニー
Oh, Welcome to japari SUTOORII<br>
 
Kimi ni furisosogu SUTOORII<br>
鳴り止まないシンフォニー
Hora toritomenai kyou no hi mo<br>
|Oh, Welcome!
Kimi ga ireba FANTAJII<br>
 
Ano mukou ni mezasu tabidachi no hate ni<br>
Oh, Welcome to japari sutoorii
Saa hibikiwataru hazu da yo waraigoe no HAAMONII<br>
 
Nariyamanai SHINFONII<br>
kimi ni furisosogu sutoorii
|
 
Oh, welcome!<br>
hora, toritomenai kyou no hi mo kimi ga ireba fantajii
Oh, welcome to Japari Story<br>
 
The story shining down on you<br>
ano mukou ni mezasu tabidachi no hate ni
Hey, even careless days like today<br>
 
Become fantasy with you here<br>
saa hibikiwataru hazu da yo waraigoe no haamonii
Way out at the end of the journey we began<br>
 
Now, it’ll be echoing, the harmony of our laughter<br>
nariyamanai shinfonii
A symphony that won’t stop ringing out<br>
|Oh, welcome!  
 
Oh, welcome to Japari Story
 
The story shining down on you
 
Hey, even careless days like today
 
Become fantasy with you here
 
Way out at the end of the journey we began
 
Now, it’ll be echoing, the harmony of our laughter
 
A symphony that won’t stop ringing out
|- style="background-color:#ddddff;"
|- style="background-color:#ddddff;"
|
|カモーン!うーがおー!
カモーン! うーがおー!<br>
 
出発進行ジャパリパーク! <br>
出発進行 ジャパリパーク!
|
|kamoon! u~ gao~!
KAMOON! Uu gao!<br>
 
Shuppatsu shinkou japari PAAKU!<br>
shuppatsu shinkou japari paaku!
|
|C’mon! Uu~ gao!
C’mon! Oo gao!<br>
 
All aboard for Japari Park!<br>
All aboard for Japari Park!
|}
|}


[[Category:Songs]]
== Additional Credits ==
* '''E. Guitar & Banjo''': Hiroaki Tsutsumi
* '''Bass''': Osami Kobayashi
* '''Piano''': Yuki Kishida (F.M.F)
* '''Trumpet & Horn Section Arrangement''': Atsuki Yumoto
* '''Trombone''': Toshihiro Kawashima
* '''Alto Sax''': Miho Terachi
* '''Drums''': Masashi "masshoi" Yamauchi
* '''Assistant Engineer''': Yoshikazu Nagai (VICTOR STUDIO)
* '''Recording & Mixing''': Kohei Nakatani
 
== Song ==
<youtube>oHZ2LwCy_NY</youtube>
 
{{S2Nav}}
[[Category:Notteke! Japari Beat Songs]]
5,007

edits