Hop In! Japari Beat
Hop In! Japari Beat | |||
---|---|---|---|
乗ってけ!ジャパリビート | |||
Song Data | |||
Romaji Title | Notteke! Japari Biito
| ||
English Title | Hop In! Japari Beat
| ||
Album | Notteke! Japari Beat
| ||
Artist | Doubutsu Biscuits x PPP
| ||
Composer | Masayoshi Ooishi
| ||
Lyricist | Masayoshi Ooishi
| ||
Duration | 3:31 | ||
Hop In! Japari Beat is the opening song of Kemono Friends 2.
Lyrics
Japanese | Rōmaji | English |
---|---|---|
うーがおー!
出発進行 ジャパリパーク! |
u~ gao~!
shuppatsu shinkou japari paaku! |
Uu~ gao!
All aboard for Japari Park! |
(サーバル!)なにこれなにこれー!
(アライさん!)よし出番なのだ! (フェネック!)世話の焼けるパートナー |
(saabaru!) nani kore nani kore~!
(araisan!) yoshi deban na no da! (fenekku!) sewa no yakeru paatonaa |
Serval! What’s this, what’s this?
Arai-san! Yeah, it’s my turn nanoda! Fennec! What a high-maintenance partner |
さあおいで
君も飛び乗って 手を繋いだら それが夢のフリーパス |
saa oide
kimi mo tobinotte te wo tsunaidara sore ga yume no furii pasu |
Now, you come and hop aboard too
Holding your hand, that’s the all-access pass of my dreams |
(プリンセス!)OK準備はいい?
(イワビー!)ロックに決めるぜー! (コウテイ!)いつか空も飛べるよ |
(purinsesu!) OK junbi wa ii?
(iwabii!) rokku ni kimeru ze~! (koutei!) itsuka sora mo toberu yo |
Princess! Okay, are you ready?
Iwabee! Let’s rock! Koutei! Someday we’ll fly through the skies~ |
そうやって
君とあちこち ゆくけもの道 海も 山も 心もつながる 出発進行 ジャパリパーク! |
sou yatte
kimi to achikochi yuku kemonomichi umi mo yama mo kokoro mo tsunagaru shuppatsu shinkou japari paaku! |
Just like that, going here and there with you, along this animal trail
Linking the seas, the mountains and our hearts All aboard for Japari Park! |
近づいてくる 足音は誰?
\パンパカパッパパーン/ 「フルルー!」「 ジェーン!」 |
chikazuite kuru ashioto wa dare?
panpakapappapaan "Hululu!" "Gean!" |
Whose footsteps do I hear closing in on me?
Panpakapappappa~n! "Hululu!" "Gean!" |
Oh, Welcome to ジャパリストーリー
君に降り注ぐストーリー ほら とりとめない今日の日も 君がいればファンタジー あの向こうに 目指す旅立ちの果てに さあ 響き渡るはずだよ 笑い声のハーモニー |
Oh, Welcome to japari sutoorii
kimi ni furisosogu sutoorii hora, toritomenai kyou no hi mo kimi ga ireba fantajii ano mukou ni mezasu tabidachi no hate ni saa hibikiwataru hazu da yo waraigoe no haamonii |
Oh, welcome to Japari Story
The story shining down on you Hey, even careless days like today Become fantasy with you here Way out at the end of the journey we began Now, it’ll be echoing, the harmony of our laughter |
カモーン!うーがおー!
発車オーライ ジャパリライン! |
kamoon! u~ gao~!
hassha oorai japari rain! |
C’mon! Uu~ gao!
Departure OK! Japari Line! |
(ジェーン!)うまくいきませんね
(フルル!)何がダメなんだろう (サーバル!)得意なことそれぞれ |
(Gean!) umakuiki masen ka
(Hululu!) nani ga dame nandarou (saabaru!) tokuina koto sorezore |
Gean! It's not going well
Hululu! What's wrong? Serval! We all have our own strengths |
へーきへーき!
みんな違って当たり前だよ それより今日は明日へ続くよ 発車オーライ ジャパリライン! |
heiki heiki!
minna chigatte atarimae da yo sore yori kyou wa ashita he tsudzuku yo hassha oorai japari rain! |
It's okay!
Everyone is different, of course More importantly, today will continue into tomorrow All set, let's go, Japari Line! |
忍び寄ってくる あの影は何
\パンパカパカパカパーン/ 「なのだー!」「アライさーん」 |
shinobiyotte kuru ano kage wa nani
panpakapakapakapaan "nanodaa!" "arai-saan" |
What's that shadow creeping up on me
\Pampakapakapakapaaaah/ "Noda!" "Arai-san" |
Your dreams come true ジャパリメモリー
星に刻まれたメモリー きっと どんなに時が流れても 鳴り止まないシンフォニー |
Your dreams come true japari memorii
hoshi ni kizamareta memorii kitto donna mo toki ga nagarete mo nariyamanai shinfonii |
Your dreams come true, Japari memory
Memories engraved in the stars No matter how much time passes, it's sure to be a symphony that never stops |
お腹空いたら食べるの 日が沈んだら眠るの
自由気ままに過ごしてたい けものはそんな生き物 |
onaka suitara taberu no hi ga shizundara nemuru no
jiyuu kimama ni sugoshitetai kemono wa sonna ikimono |
When you're hungry, you eat, when the sun goes down, you sleep
I want to live freely That's the kind of creature an animal is |
サーバル:私、夜行性だから!
アライグマ:フェネック、お腹空いたのだ! フェネック:そろそろご飯にしようか プリンセス:ちょっとこぼしてるわよ! コウテイ:私の布団はどこだ? ジェーン:みんな寝ちゃいましたね イワビー:まだまだこれからだぜー! フルル:おやすみなさーい |
saabaru: watashi, yakou-sei dakara!
araiguma: fenekku, onaka suita no da! fenekku: sorosoro gohan ni shiyou ka Princess: chotto koboshi teru wa yo! Koutei: watashi no futon wa doko da? Gean: minna ne chaimashita ne Iwabee: mada mada kore kara da zee! Hululu: oyasumi nasaai |
Serval: I'm nocturnal!
Raccoon: Fennec, I'm hungry! Fennec: Shall we eat now? Princess: You spilled something! Koutei: Where's my futon? Gean: Everyone's fallen asleep. Iwabee: We've just got a long way to go! Hululu: Good night! |
― It's Show Time!! ― | ― It's Show Time!! ― | ― It's Show Time!! ― |
Oh, Welcome!
Oh, Welcome to ジャパリストーリー 君に降り注ぐストーリー ほら とりとめない今日の日も 君がいればファンタジー あの向こうに 目指す旅立ちの果てに さあ 響き渡るはずだよ 笑い声のハーモニー 鳴り止まないシンフォニー |
Oh, Welcome!
Oh, Welcome to japari sutoorii kimi ni furisosogu sutoorii hora, toritomenai kyou no hi mo kimi ga ireba fantajii ano mukou ni mezasu tabidachi no hate ni saa hibikiwataru hazu da yo waraigoe no haamonii nariyamanai shinfonii |
Oh, welcome!
Oh, welcome to Japari Story The story shining down on you Hey, even careless days like today Become fantasy with you here Way out at the end of the journey we began Now, it’ll be echoing, the harmony of our laughter A symphony that won’t stop ringing out |
カモーン!うーがおー!
出発進行 ジャパリパーク! |
kamoon! u~ gao~!
shuppatsu shinkou japari paaku! |
C’mon! Uu~ gao!
All aboard for Japari Park! |
Additional Credits
- E. Guitar & Banjo: Hiroaki Tsutsumi
- Bass: Osami Kobayashi
- Piano: Yuki Kishida (F.M.F)
- Trumpet & Horn Section Arrangement: Atsuki Yumoto
- Trombone: Toshihiro Kawashima
- Alto Sax: Miho Terachi
- Drums: Masashi "masshoi" Yamauchi
- Assistant Engineer: Yoshikazu Nagai (VICTOR STUDIO)
- Recording & Mixing: Kohei Nakatani
Song