Indri/Nexon Game
< Indri
Jump to navigation
Jump to search
Indri | |||
---|---|---|---|
Friend Data | |||
Voice | Yamazaki Haruka 山崎はるか | ||
Game Data | |||
Attribute | Pure
| ||
Attack Type | Healer
| ||
Size | Large
| ||
Nocturnal | No
| ||
Skill | Holy Mother's Soprano Song
| ||
ID | 00356 |
Indri | Nexon Game |
Indri appeared as a minor character during the original Kemono Friends mobile game.
Personality
She loves singing and write the lyric by herself.
Self-Introduction
I'm the leader of the chorus group, my name is Indri. Overlapping our voices, and then when we send the song to someone's heart, we feel happiness. When we lost sight of each other, we raise our voice and feel each other presence, should it be in the cards may we meet again. Let's hope that the song will connect us together
Stats
Voice Lines
Line | Japanese | English |
---|---|---|
Introduction
|
インドリと申します。あなた様とわたくしの巡り合わせに感謝を | My name is Indri. I say my gratitude for our fateful meeting |
Battle Cry
|
わたくしの歌で皆様のお役に立てるのであれば... ... | If my song will be helpful to everyone... ... |
Skill
|
心から歌を捧げます | From the heart I offer this song |
Victory
|
いつでも歌を歌えることに感謝いたします | I'm grateful that I can sing anytime |
Level Up
|
強化された歌であなた様との絆を更に深めて参りましょう | using this strengthen song, let's heighten our bonds even more |
Wild Release
|
どれだけ時間を重ね、わたくしがあなたの力に目覚めようと、歌であなた様との繋がっている事実は変わりません | No matter how long the time passes, I will awake to your power. With song, the fact that we connected with each other will never change |
Home Screen Lines
Line | Japanese | English |
---|---|---|
Line 1 | ああ、今日も皆様の心に歌を届けることができる……幸せなことです | Aah, today I'm able to convey song to everyone heart... ... it's a joyous thing |
Line 2 | 森の中ですと喉の調子がいいんです。砂漠は……乾くので苦手ですね | If it's inside the forest, my throat is in the good condition. Because the desert is dry... ... I'm not good at it |
Line 3 | 私と歌ってくれた方はみな、一緒に歌えてよかった、気持ちよかったと言ってくれるのです | The persons singing with me said that "I'm glad for able to sing together" or "It feels good". |
Line 4 | 今、歌詞を作っているんです。より皆様の心に響くように、素敵な歌詞は必要ですからね | I'm making lyric now. So that it will ring even more in everyone heart, a lovely lyric is necessary |
Line 5 | 今日も素晴らしき歌であなた様や皆様とつながっていること、感謝致します | I'm grateful that today too using song I'm connected with you and everyone |
Line 6 | コーラスとは心をつなぐキズナ。「 」さんと私も通じ合っていることを、信じています | Chorus is a bond that connected heart. I'm believe that I and [protagonist]-san understand each other |