Connect the Stars
Connect the Stars | |||
---|---|---|---|
星をつなげて | |||
Song Data | |||
Romaji Title | Hoshi wo Tsunagete
| ||
Album | Starry Story EP
| ||
Artist | Gothic×Luck
| ||
Composer | Jin
| ||
Lyricist | Jin
| ||
Duration | 4:12 | ||
Connect the Stars, also known as Hoshi wo Tsunagete, is the first ending song for Kemono Friends 2, as well as the first track on the Starry Story EP.
Lyrics
Japanese | Rōmaji | English |
---|---|---|
暗い空の 一等星なら
待ち合わせに ちょうど良いから |
kurai sora no ittousei nara
machiawase ni choudo ii kara |
Rendezvousing is a cinch if we just follow the brightest star in the dark sky |
帰り道を 間違った時は
一緒に探そう |
kaerimichi wo machigatta toki wa
issho ni sagasou |
So when we forget the way home, let’s look for it together |
夕暮れから 青空まで
空の色は たくさんあるから |
yuugure kara aozora made
sora no iro wa takusan aru kara |
From twilight ‘til the blue sky, the sky has so many colours |
今日の特別な空に
名前をつけよう |
kyou no tokubetsu na sora ni
namae wo tsukeyou |
So let’s give a name to today’s special sky |
いつか きみと眺めた地図に
輝いていた マークを ほら 指先で そっと確かめて 消えないように 辿っていく |
itsuka kimi to nagameta chizu ni
kagayaiteita maaku wo hora yubisaki de sotto tashikamete kienai you ni tadotteiku |
With gentle fingertips, I’ll trace the shining path
On the map we once looked at together, so it will never leave my memory |
どこか 遠く離れちゃう時も
寂しくならないように |
dokoka tooku hanarechau toki mo
samishiku naranai you ni |
Even when we’re somewhere far apart, I won’t be sad because we’re |
きっと ずっと 廻(まわ)る 星は
まあるく つながってる |
kitto zutto mawaru hoshi wa
maaruku tsunagatteru |
Truly, always, connected by this round Earth |
きみに出会える 毎日が
ずっと続くと良いな |
kimi ni deaeru mainichi ga
zutto tsuzuku to ii na |
I hope these days when I can meet up with you last forever |
今日がまた 踊るように 歌うように
眩しいくらい キラめいて |
kyou ga mata odoru you ni utau you ni
mabushii kurai kirameite |
We’ll shine enough that we sparkle, so we can dance and sing again today |
悲しくて 涙が出ても
この手を 握りながら |
kanashikute namida ga detemo
kono te wo nigirinagara |
Even when my tears fall in sadness, you take my hand and say |
「変な顔!」って 笑ってくれる
きみのことが 大好きなの |
“hen na kao!” tte waratte kureru
kimi no koto ga daisuki na no |
“Silly face!” with a laugh; I love you so much |
だから 一緒の今日が
きみと同じくらい 大好きなの |
dakara issho no kyou ga
kimi to onaji kurai daisuki na no |
And so, I love being together today just as much as I love you |
遠い空に 届くまで
少しだけ 時間かかるから |
tooi sora ni todoku made
sukoshidake jikan kakarukara |
It will take a little time to reach the distant sky |
ずっと 話せなかったことを
一緒に話そう |
zutto hanasenakatta koto wo
issho ni hanasou |
Let's talk together about things we haven't talked about for a long time |
落ち込んだり 凹んじゃったり
辛いことも たくさんあったね |
ochikondari hekonjattari
tsurai koto mo takusan attane |
There were a lot of hard times, we were depressed and down |
それをみんな半分こしたら
一緒に笑おう |
sore wo minnna hanbunko shitara
issho ni waraou |
Let's all share it in half and laugh together |
いつか 忘れちゃう日が来ても
失くなっちゃわないように きっと そっと 灯る星は この空を 照らしてる |
itsuka wasurechau hi ga kitemo
nakunacchawanai youni kitto sotto tomoru hoshi ha kono sora wo terashiteru |
Even if we forget about it someday, the softly lit stars will surely continue to light up the sky so that it will never disappear |
きみを 知っていく毎日が
ずっと続くといいな |
kimi wo shitteiku mainichi ga
zutto tudukuto iina |
I hope the days of getting to know you will last forever |
今日がまた 鮮やかに 染まるように
眩しいくらい 色めいて |
kyou ga mata azayakani somaruyouni
mabushii kurai iromeite |
So that today will be colored vividly again, dazzlingly colorful |
嬉しくて 紅くなっている
ほっぺたを 突っついて |
ureshikute akakunatteiru
hoppeta wo tsuttsuite |
You poke my cheeks, which are flushed with joy, and say |
「どうしたの?」って笑ってくれる
きみのことが 大好きなの |
"doushitano?" tte warattekureru
kimi no koto ga daisuki nano |
"What's up?" with a laugh; I love you so much |
どんな言い方で
この気持ち 伝えたら良いかな? |
donnna iikata de
kono kimochi tutaetara iikana |
How should I express these feelings? |
昨日 見上げていた空も
この思い出の中で 気づかないうちに 知らないうちに 違う色になって |
kinou miageteita sora mo
kono omoide no naka de kidukanai uchi ni shiranai uchi ni chigau iro ni natte |
The sky I looked up at yesterday has unconsciously become a different color in these memories |
だけど きみと眺めた地図に
輝いていたマークは ずっと ずっと 同じ場所で 星空を つないでる |
dakedo kimi to nagameta tizu ni
kagayaiteita ma-ku ha zutto zutto onaji basho de hoshizora wo tunaideru |
But the mark that shone on the map I looked at with you has always been in the same place, connecting the starry sky |
きみに出会える 毎日が
ずっと続くと良いな |
kimi ni deaeru mainichi ga
zutto tsuzuku to ii na |
I hope these days when I can meet up with you last forever |
今日がまた 踊るように 歌うように
眩しいくらい キラめいて |
kyou ga mata odoru you ni utau you ni
mabushii kurai kirameite |
We’ll shine enough that we sparkle, so we can dance and sing again today |
悲しくて 涙が出ても
この手を 握りながら |
kanashikute namida ga detemo
kono te wo nigirinagara |
Even when my tears fall in sadness, you take my hand and say |
「変な顔!」って 笑ってくれる
きみのことが 大好きなの |
“hen na kao!” tte waratte kureru
kimi no koto ga daisuki na no |
“Silly face!” with a laugh; I love you so much |
だから 一緒の今日が
きみと同じくらい 大好きなの |
dakara issho no kyou ga
kimi to onaji kurai daisuki na no |
And so, I love being together today just as much as I love you |
大好きなの | daisuki na no | I love you so much |