Common Ostrich/Nexon Game
|Common Ostrich||Pavilion||KF3 (V2)||Nexon Game|
Common Ostrich appeared as a minor character during the original Kemono Friends mobile game.
She's a fortuneteller and often plans her action according to what the fortune-telling result are. Although most of the time she depends on the fortune telling, she acknowledges that it's more fun when she doesn't know anything on the first place. She has prides on her leg power.
Yes, yes! I see it... ... It seems you need a large power. Strong leg and tall figures... ... The one who meet this condition is, Oh my, it's me! So, nice to meet you. I'm fortuneteller apprentice, and this egg is a substitute for crystal ball. I will not give it you know?
Greater Rhea looks up to her and called her big sis. She likes imitating Common Ostrich.
She always wary when Japanese Wolf just starring into her egg, thinking that she will eat it. The truth is Japanese Wolf always starring at something that pique her interest.
She tells Serval that in the next 5 years, she will be surrounded by lot of friends.
She respect the protagonist very much.
|Introduction||うむ、見えます。どうやらあなたは、ダチョウと行くのが大吉のようです||Yes, I see it. It appears that you will get excellent luck if you go with Common Ostrich|
|Battle Cry||うむ、戦うしかないとのふさげが出ました||Yes, the depression feel called can only fight has come out|
|Skill||占いの結果が出ました||The fortune-telling result has come out|
|Victory||見習い占い師といっても、この拮抗を甘く見てはいけませんよ||Even though I'm a fortuneteller apprentice, I must not take lightly the competition|
|Level Up||占い師としての腕が上がったようですね||My ability as fortuneteller is increased|
|Wild Release||うむ、どうやら私は占い師として大きく成長したようです||Yes, it appears that as a fortuneteller I'm growth significantly.|
Home Screen Lines
|Line 1||平原が得意です。じっくりと、安心して占えるんですよ||I'm good with the plains. I can do fortune telling safely and without rushing|
|Line 2||むむっ！今日はこのダチョウを必要としているのですか。占いどおりですね||Hmm! Do you need this Common Ostrich today? It just like what the prophecy said|
|Line 3||むむっ！ニホンオオカミさん。私のタマゴを見すぎでは……？ま、まさか食べる気じゃっ！？||Hmm! Japanese Wolf-san. Don't you think she stares at my egg too much... ...? C, could it be she wants to eat it!?|
|Line 4||占いをしなくとも、これだけはわかっていますよ。私はあなたを尊敬しています||Even without do fortune telling, just for this I know. That I respect you|
|Line 5||オフには占いはせずに散歩を楽しんでいます。未来がわからないほうが、歩くとき楽しいのです||During day-off, I don't do fortune telling and instead enjoy taking a walk. It's more fun walking without knowing about the future|
|Line 6||キック力に自信アリ、です。きっとお役に立てると思いますよ||I have confidence in my kick. I'm sure it will be useful|
|Line 7||ややっ！？「 」さんと、私の相性は最高と出ています。ずっと一緒に居れるでしょう||Ooh!? The fortune said my affinity work best with [protagonist]-san. I'm sure we'll be together forever|