Difference between revisions of "Kemono Michi"

From Japari Library, the Kemono Friends Wiki
Jump to: navigation, search
(this needs a translation fix.)
m (Reverted edits by ShoeP (talk) to last revision by Mistiryshak)
Line 1: Line 1:
 
{{SongBox
 
{{SongBox
|title= Kemono Michi
+
|title=Kemono Michi
|songimage= Kemono Michi.jpg
+
|songimage=Kemono Michi.jpg
|title_jp= けものみち
+
|title_jp=けものみち
|title_en= Animal Path
+
|title_en=Kemono Path
|album= Stage Play "Kemono Friends"
+
|album=Stage Play "Kemono Friends"
|artist= Savanna Girls
+
|artist=Savanna Girls
|song= Kemono Michi (Savanna Girls).ogg
+
|song=Kemono Michi (Savanna Girls).ogg
 
}}
 
}}
 
'''Kemono Michi''' is the ninth song performed in the Kemono Friends Stage Play. It is the Savanna Girls' debut song, and was originally composed by humans when Japari Park was still open for visitors.
 
'''Kemono Michi''' is the ninth song performed in the Kemono Friends Stage Play. It is the Savanna Girls' debut song, and was originally composed by humans when Japari Park was still open for visitors.
Line 12: Line 12:
 
{| class="wikitable" style="background-color:#f8f8f8;"
 
{| class="wikitable" style="background-color:#f8f8f8;"
 
|-  
 
|-  
! style="width: 33%" | Japanese
+
! Japanese
! style="width: 33%" | Romaji
+
! Rōmaji
! style="width: 33%" | English
+
! English
  
 
|- style="background-color:#ddddff;"
 
|- style="background-color:#ddddff;"
|
+
| ひとりぼっちで 丘に立つ 
ひとりぼっちで 丘に立つ<br>
+
 
お日様の下で 雲を見て 過ごしていた<br>
+
お日様の下で 雲を見て 過ごしていた
|  
+
| hitori bocchi de oka ni tatsu
Hitori bocchi de oka ni tatsu<br>
+
 
Ohisama no shita de  kumo o mite sugoshite ita<br>
+
ohisama no sita de  kumo o mite sugoshite ita
|  
+
| Stand alone on the hill
Standing alone on the hill<br>
+
 
I was watching clouds under the sun<br>
+
I was watching clouds under the sun
 +
 
 
|-  
 
|-  
|
+
| ずっとひとりじゃ さみしいね
ずっとひとりじゃ さみしいね<br>
+
 
たどって行こう この道<br>
+
たどって行こう この道 けもの道(う~ がおー!)
けもの道(う~ がおー!)<br>
+
 
みんなが歩いた 足跡は<br>
+
みんなが歩いた 足跡は
迷路を抜け出す 大切な 道しるべだからね<br>
+
 
|
+
迷路を抜け出す 大切な 道しるべだからね
Zutto hitori ja samishii ne<br>
+
| zutto hitori ja samishii ne
Tadotte ikou kono michi<br>
+
 
kemono michi (Uu gao!)<br>
+
tadotte ikou kono michi kemonomichi ( ū gaō! )
Minna ga aru ita ashiato wa<br>
+
 
Meiro o nukedasu taisetsu na michishirube dakara ne
+
min'na ga aruita ashiato wa
|
+
 
Spending time alone is so lonely<br>
+
meiro o nukedasu taisetsu na michishirube dakara ne
Let's follow this way! Animal trail (wooo Graa!)<br>
+
| Spend alone long-time is looks so lonely
The footprints that everyone walked<br>
+
 
It's an important guide to get out of the maze<br>
+
Let's follow, this way! Animal trail (wooo Graa!)
 +
 
 +
The footprints that everyone walked
 +
 
 +
It's an important guide to get out of the maze
 +
 
 
|- style="background-color:#ddddff;"
 
|- style="background-color:#ddddff;"
|
+
| 大丈夫 初めての子でも
大丈夫 初めての子でも<br>
+
 
ふとしてしっぽ振れば それだけでもう<br>
+
ふとしてしっぽ振れば それだけでもう
ともだち!<br>
+
 
|
+
ともだち!
Daijoubu hajimete no ko demo<br>
+
| daijoubu hajumete no ko demo
Futoshite shippo fureba sore dake de mou<br>
+
 
Tomodachi!<br>
+
hutosite sippo hure ba soredake de mou
|
+
 
Don't worry, Even when you met for the first time<br>
+
tomodachi!
If you tilt and shake the tail, it's enough<br>
+
| Don't worry, Even when you meet for the first time
Friends!<br>
+
 
 +
If you tilt and shake the tail, it's enough
 +
 
 +
Friends!
 +
 
 
|-  
 
|-  
|  
+
| 縄張り越えて歩いてこう
縄張り越えて歩いてこう<br>
+
 
あの山の向こう側に<br>
+
あの山の向こう側に
縄張り越えて歩いてこう<br>
+
 
そしたら聞こえる<br>
+
縄張り越えて歩いてこう
けもの達の声に胸がはずむ<br>
+
 
よろしくね<br>
+
そしたら聞こえる
笑顔になる<br>
+
 
|
+
けもの達の声に胸がはずむ
Nawabari koete aruite kou<br>
+
 
Ano yama no mukou gawa ni<br>
+
よろしくね
Nawabari koete aruite kou<br>
+
 
Soshitara kikoeru
+
笑顔になる
Kemono tachi no koe ni mune ga hazumu<br>
+
| nawabari koete aruite kou
Yoroshiku ne<br>
+
 
Egao ni naru<br>
+
ano yama no mukou gawa ni
|
+
 
Walk over the territory<br>
+
nawabari koete aruite kou
To cross over the mountain<br>
+
 
Walk over the territory<br>
+
soshita ra kikoeru
Then you can hear it<br>
+
 
My heart leaped at the animals voice<br>
+
kemono tachi no koe ni mune ga hazumu
"Nice to meet you"<br>
+
 
Makes me smile<br>
+
yorosiku ne
 +
 
 +
egao ni naru
 +
| Walk over the territory
 +
 
 +
To cross over the mountain
 +
 
 +
Walk over the territory
 +
 
 +
Then you can hear it
 +
 
 +
My heart leaped at animals voice
 +
 
 +
Nice to meet you
 +
 
 +
Makes me smile
 +
 
 +
|- style="background-color:#ddddff;"
 +
| 前足! 前足! 前足! 前足! 前足! 前足!
 +
| mae ashi! mae ashi! mae ashi! mae ashi! mae ashi! mae ashi!
 +
| Forefoot! Forefoot! Forefoot! Forefoot! Forefoot! Forefoot!
 +
 
 +
|-
 +
| みんなで笑うと うれしいね
 +
 
 +
走っていこう 全力で けもの道(ヨーイ ドーン!)
 +
| min'na de warau to ureshii ne
 +
 
 +
hasitte ikou zenryoku de kemonomichi ( yōi dōn! )
 +
| Laugh with everyone is so happy
 +
 
 +
Let's running over animal trail with full-power (Let's Go!)
 +
 
 
|- style="background-color:#ddddff;"
 
|- style="background-color:#ddddff;"
|  
+
| 疲れたら 木陰で休もう
前足! 前足! 前足!<br>
+
 
前足! 前足! 前足!<br>
+
お腹が空いたら みんなで食べよう
|  
+
 
Mae ashi! mae ashi! mae ashi!<br>
+
じゃぱりまん!
Mae ashi! mae ashi! mae ashi!<br>
+
| tsukareta ra kokage de yasumou
|
+
 
Forefoot! Forefoot! Forefoot!<br>
+
onaka ga suita ra min'na de tabeyou
Forefoot! Forefoot! Forefoot!<br>
+
 
 +
japari man!
 +
| If you get tired, rest in the shade of trees
 +
 
 +
When you are hungry, Let's eat together
 +
 
 +
Japari Ban!
 +
 
 
|-  
 
|-  
| みんなで笑うと うれしいね<br>
+
| どこどこまでも走ってこう
走っていこう 全力で けもの道(ヨーイ ドーン!)<br>
+
 
疲れたら 木陰で休もう<br>
+
嬉しい気持ち全開で
お腹が空いたら みんなで食べよう<br>
+
 
じゃぱりまん!<br>
+
どこどこまでも走ってこう
|  
+
 
Minna de warau to ureshii ne<br>
+
風切って進むのだ
Hashitte ikou zenryoku de kemono michi (Yooi don!)<br>
+
 
Tsukaretara kokage de yasumou<br>
+
わたし達 けもの達
Onaka ga suitara minna de tabe yo<br>
+
| doko doko made mo hashitte kou
Japari man!<br>
+
 
|
+
ureshii kimochi zenkai de
Laughing with everyone makes me happy<br>
+
 
Running over the animal trail with full-power (Let's Go!)<br>
+
doko doko made mo hashitte kou
If you get tired, rest in the shade of trees<br>
+
 
When you are hungry, Let's eat together<br>
+
kaze kitte susumu noda
Japari Ban!<br>
+
 
|- style="background-color:#ddddff;"
+
watashi tachi kemono tachi
|
+
| Running to the somewhere
どこどこまでも走ってこう<br>
+
 
嬉しい気持ち全開で<br>
+
With full-throttle Happy
どこどこまでも走ってこう<br>
+
 
風切って進むのだ<br>
+
Running to the somewhere
わたし達 けもの達<br>
+
 
|
+
Go Ahead against the wind
Doko doko made mo hashitte kou<br>
+
 
Ureshii kimochi zenkai de<br>
+
We are! Animals are!
Doko doko made mo hashitte kou<br>
+
 
Kaze kitte susumu noda<br>
+
|- style="background-color:#ddddff;"
Watashitachi kemono tachi<br>
+
| 縄張り越えて走ってこう
|
+
 
Running to the somewhere<br>
+
あの山の向こう側に
With throttling happiness<br>
+
 
Running to somewhere<br>
+
縄張り越えて走ってこう
Go ahead against the wind<br>
+
 
We are! Animals!<br>
+
もうすぐ見えるよ
 +
| nawabari koete hashitte kou
 +
 
 +
ano yama no mukou gawa ni
 +
 
 +
nawabari koete hashitte kou
 +
 
 +
mou sugu mieru yo
 +
| Run over the territory
 +
 
 +
To cross over the mountain
 +
 
 +
Run over the territory
 +
 
 +
We will see it soon.
 +
 
 
|-  
 
|-  
|
+
| サバンナを染める 赤い夕焼け
縄張り越えて走ってこう<br>
+
 
あの山の向こう側に<br>
+
綺麗だね
縄張り越えて走ってこう<br>
+
 
もうすぐ見えるよ<br>
+
切なくなる
|
+
 
Nawabari koete hashitte kou<br>
+
ほえたいね
Ano yama no mukougawa ni<br>
+
 
Nawabari koete hashitte kou<br>
+
がーおー がーおー がおー
Mou sugu mieru yo<br>
+
| savan'na wo someru akai yuuyake
|
+
 
Running over the territories<br>
+
kirei dane
To cross over the mountains<br>
+
 
Running over the territories<br>
+
setsunaku naru
We will be able to see it soon.<br>
+
 
|-  style="background-color:#ddddff;"
+
hoetai ne
|
+
 
サバンナを染める 赤い夕焼け<br>
+
gā ō gā ō gāō
綺麗だね 切なくなる ほえたいね<br>
+
| Red sunset glowing savanna
がーおー がーおー がおー<br>
+
 
|
+
That's beautiful
SABANNA wo someru akai yuuyake<br>
+
 
Kirei da ne setsunaku naru hoetai ne<br>
+
Feel a little bit nostalgia
Gao gao gao
+
 
|
+
Wanna bark
Red sunset glowing the savanna<br>
+
 
That's beautiful<br>
+
Graa Graa Graa
Feel a little bit nostalgia<br>
+
 
Wanna bark<br>
 
Graa Graa Graa<br>
 
 
|}
 
|}
 
+
[[Category:Songs]]
 
{{StagePlayNav}}
 
{{StagePlayNav}}
[[Category:Songs]]
 

Revision as of 18:24, 2 September 2019

Kemono Michi

Kemono Michi.jpg

Song Data
Japanese Title: けものみち
English Title: Kemono Path
Album: Stage Play "Kemono Friends"
Artist: Savanna Girls
Composer:  ?
Lyricist:  ?
Duration:  ?

Kemono Michi is the ninth song performed in the Kemono Friends Stage Play. It is the Savanna Girls' debut song, and was originally composed by humans when Japari Park was still open for visitors.

Lyrics

Japanese Rōmaji English
ひとりぼっちで 丘に立つ 

お日様の下で 雲を見て 過ごしていた

hitori bocchi de oka ni tatsu

ohisama no sita de kumo o mite sugoshite ita

Stand alone on the hill

I was watching clouds under the sun

ずっとひとりじゃ さみしいね

たどって行こう この道 けもの道(う~ がおー!)

みんなが歩いた 足跡は

迷路を抜け出す 大切な 道しるべだからね

zutto hitori ja samishii ne

tadotte ikou kono michi kemonomichi ( ū gaō! )

min'na ga aruita ashiato wa

meiro o nukedasu taisetsu na michishirube dakara ne

Spend alone long-time is looks so lonely

Let's follow, this way! Animal trail (wooo Graa!)

The footprints that everyone walked

It's an important guide to get out of the maze

大丈夫 初めての子でも

ふとしてしっぽ振れば それだけでもう

ともだち!

daijoubu hajumete no ko demo

hutosite sippo hure ba soredake de mou

tomodachi!

Don't worry, Even when you meet for the first time

If you tilt and shake the tail, it's enough

Friends!

縄張り越えて歩いてこう

あの山の向こう側に

縄張り越えて歩いてこう

そしたら聞こえる

けもの達の声に胸がはずむ

よろしくね

笑顔になる

nawabari koete aruite kou

ano yama no mukou gawa ni

nawabari koete aruite kou

soshita ra kikoeru

kemono tachi no koe ni mune ga hazumu

yorosiku ne

egao ni naru

Walk over the territory

To cross over the mountain

Walk over the territory

Then you can hear it

My heart leaped at animals voice

Nice to meet you

Makes me smile

前足! 前足! 前足! 前足! 前足! 前足! mae ashi! mae ashi! mae ashi! mae ashi! mae ashi! mae ashi! Forefoot! Forefoot! Forefoot! Forefoot! Forefoot! Forefoot!
みんなで笑うと うれしいね

走っていこう 全力で けもの道(ヨーイ ドーン!)

min'na de warau to ureshii ne

hasitte ikou zenryoku de kemonomichi ( yōi dōn! )

Laugh with everyone is so happy

Let's running over animal trail with full-power (Let's Go!)

疲れたら 木陰で休もう

お腹が空いたら みんなで食べよう

じゃぱりまん!

tsukareta ra kokage de yasumou

onaka ga suita ra min'na de tabeyou

japari man!

If you get tired, rest in the shade of trees

When you are hungry, Let's eat together

Japari Ban!

どこどこまでも走ってこう

嬉しい気持ち全開で

どこどこまでも走ってこう

風切って進むのだ

わたし達 けもの達

doko doko made mo hashitte kou

ureshii kimochi zenkai de

doko doko made mo hashitte kou

kaze kitte susumu noda

watashi tachi kemono tachi

Running to the somewhere

With full-throttle Happy

Running to the somewhere

Go Ahead against the wind

We are! Animals are!

縄張り越えて走ってこう

あの山の向こう側に

縄張り越えて走ってこう

もうすぐ見えるよ

nawabari koete hashitte kou

ano yama no mukou gawa ni

nawabari koete hashitte kou

mou sugu mieru yo

Run over the territory

To cross over the mountain

Run over the territory

We will see it soon.

サバンナを染める 赤い夕焼け

綺麗だね

切なくなる

ほえたいね

がーおー がーおー がおー

savan'na wo someru akai yuuyake

kirei dane

setsunaku naru

hoetai ne

gā ō gā ō gāō

Red sunset glowing savanna

That's beautiful

Feel a little bit nostalgia

Wanna bark

Graa Graa Graa

Stage Play "Kemono Friends"
Characters
Major Characters
Black LeopardEmperor PenguinFennec FoxGentoo PenguinHumboldt PenguinOkapiRaccoon DogRaccoonRoyal PenguinServalSouthern Rockhopper PenguinWoolly Mammoth
Minor Characters
Blue WhaleCheetahEurasian BeaverGreater FlamingoKoalaMalayan TapirManed WolfOkinawa RailSheepSmilodonWhite Tiger
Songs
Do-Re-Mi SongEveryone's FriendsI am known as White TigerJapari Bun RapJapari MuseumKemono MichiMammoth's SongOzora DreamerPassionate PPP ŌgiriSavanna Super GirlsSheep's Song
Locations
Savanna AreaJapari Museum