Difference between revisions of "Kemono Michi"

From Japari Library, the Kemono Friends Wiki
Jump to: navigation, search
m
(this needs a translation fix.)
Line 1: Line 1:
 
{{SongBox
 
{{SongBox
|title=Kemono Michi
+
|title= Kemono Michi
|songimage=Kemono Michi.jpg
+
|songimage= Kemono Michi.jpg
|title_jp=けものみち
+
|title_jp= けものみち
|title_en=Kemono Path
+
|title_en= Animal Path
|album=Stage Play "Kemono Friends"
+
|album= Stage Play "Kemono Friends"
|artist=Savanna Girls
+
|artist= Savanna Girls
|song=Kemono Michi (Savanna Girls).ogg
+
|song= Kemono Michi (Savanna Girls).ogg
 
}}
 
}}
 
'''Kemono Michi''' is the ninth song performed in the Kemono Friends Stage Play. It is the Savanna Girls' debut song, and was originally composed by humans when Japari Park was still open for visitors.
 
'''Kemono Michi''' is the ninth song performed in the Kemono Friends Stage Play. It is the Savanna Girls' debut song, and was originally composed by humans when Japari Park was still open for visitors.
Line 12: Line 12:
 
{| class="wikitable" style="background-color:#f8f8f8;"
 
{| class="wikitable" style="background-color:#f8f8f8;"
 
|-  
 
|-  
! Japanese
+
! style="width: 33%" | Japanese
! Rōmaji
+
! style="width: 33%" | Romaji
! English
+
! style="width: 33%" | English
  
 
|- style="background-color:#ddddff;"
 
|- style="background-color:#ddddff;"
| ひとりぼっちで 丘に立つ 
+
|
 
+
ひとりぼっちで 丘に立つ<br>
お日様の下で 雲を見て 過ごしていた
+
お日様の下で 雲を見て 過ごしていた<br>
| hitori bocchi de oka ni tatsu
+
|  
 
+
Hitori bocchi de oka ni tatsu<br>
ohisama no sita de  kumo o mite sugoshite ita
+
Ohisama no shita de  kumo o mite sugoshite ita<br>
| Stand alone on the hill
+
|  
 
+
Standing alone on the hill<br>
I was watching clouds under the sun
+
I was watching clouds under the sun<br>
 
 
 
|-  
 
|-  
| ずっとひとりじゃ さみしいね
+
|
 
+
ずっとひとりじゃ さみしいね<br>
たどって行こう この道 けもの道(う~ がおー!)
+
たどって行こう この道<br>
 
+
けもの道(う~ がおー!)<br>
みんなが歩いた 足跡は
+
みんなが歩いた 足跡は<br>
 
+
迷路を抜け出す 大切な 道しるべだからね<br>
迷路を抜け出す 大切な 道しるべだからね
+
|
| zutto hitori ja samishii ne
+
Zutto hitori ja samishii ne<br>
 
+
Tadotte ikou kono michi<br>
tadotte ikou kono michi kemonomichi ( ū gaō! )
+
kemono michi (Uu gao!)<br>
 
+
Minna ga aru ita ashiato wa<br>
min'na ga aruita ashiato wa
+
Meiro o nukedasu taisetsu na michishirube dakara ne
 
+
|
meiro o nukedasu taisetsu na michishirube dakara ne
+
Spending time alone is so lonely<br>
| Spend alone long-time is looks so lonely
+
Let's follow this way! Animal trail (wooo Graa!)<br>
 
+
The footprints that everyone walked<br>
Let's follow, this way! Animal trail (wooo Graa!)
+
It's an important guide to get out of the maze<br>
 
 
The footprints that everyone walked
 
 
 
It's an important guide to get out of the maze
 
 
 
 
|- style="background-color:#ddddff;"
 
|- style="background-color:#ddddff;"
| 大丈夫 初めての子でも
+
|
 
+
大丈夫 初めての子でも<br>
ふとしてしっぽ振れば それだけでもう
+
ふとしてしっぽ振れば それだけでもう<br>
 
+
ともだち!<br>
ともだち!
+
|
| daijoubu hajumete no ko demo
+
Daijoubu hajimete no ko demo<br>
 
+
Futoshite shippo fureba sore dake de mou<br>
hutosite sippo hure ba soredake de mou
+
Tomodachi!<br>
 
+
|
tomodachi!
+
Don't worry, Even when you met for the first time<br>
| Don't worry, Even when you meet for the first time
+
If you tilt and shake the tail, it's enough<br>
 
+
Friends!<br>
If you tilt and shake the tail, it's enough
 
 
 
Friends!
 
 
 
 
|-  
 
|-  
| 縄張り越えて歩いてこう
+
|  
 
+
縄張り越えて歩いてこう<br>
あの山の向こう側に
+
あの山の向こう側に<br>
 
+
縄張り越えて歩いてこう<br>
縄張り越えて歩いてこう
+
そしたら聞こえる<br>
 
+
けもの達の声に胸がはずむ<br>
そしたら聞こえる
+
よろしくね<br>
 
+
笑顔になる<br>
けもの達の声に胸がはずむ
+
|
 
+
Nawabari koete aruite kou<br>
よろしくね
+
Ano yama no mukou gawa ni<br>
 
+
Nawabari koete aruite kou<br>
笑顔になる
+
Soshitara kikoeru
| nawabari koete aruite kou
+
Kemono tachi no koe ni mune ga hazumu<br>
 
+
Yoroshiku ne<br>
ano yama no mukou gawa ni
+
Egao ni naru<br>
 
+
|
nawabari koete aruite kou
+
Walk over the territory<br>
 
+
To cross over the mountain<br>
soshita ra kikoeru
+
Walk over the territory<br>
 
+
Then you can hear it<br>
kemono tachi no koe ni mune ga hazumu
+
My heart leaped at the animals voice<br>
 
+
"Nice to meet you"<br>
yorosiku ne
+
Makes me smile<br>
 
 
egao ni naru
 
| Walk over the territory
 
 
 
To cross over the mountain
 
 
 
Walk over the territory
 
 
 
Then you can hear it
 
 
 
My heart leaped at animals voice
 
 
 
Nice to meet you
 
 
 
Makes me smile
 
 
 
|- style="background-color:#ddddff;"
 
| 前足! 前足! 前足! 前足! 前足! 前足!
 
| mae ashi! mae ashi! mae ashi! mae ashi! mae ashi! mae ashi!
 
| Forefoot! Forefoot! Forefoot! Forefoot! Forefoot! Forefoot!
 
 
 
|-
 
| みんなで笑うと うれしいね
 
 
 
走っていこう 全力で けもの道(ヨーイ ドーン!)
 
| min'na de warau to ureshii ne
 
 
 
hasitte ikou zenryoku de kemonomichi ( yōi dōn! )
 
| Laugh with everyone is so happy
 
 
 
Let's running over animal trail with full-power (Let's Go!)
 
 
 
 
|- style="background-color:#ddddff;"
 
|- style="background-color:#ddddff;"
| 疲れたら 木陰で休もう
+
|  
 
+
前足! 前足! 前足!<br>
お腹が空いたら みんなで食べよう
+
前足! 前足! 前足!<br>
 
+
|  
じゃぱりまん!
+
Mae ashi! mae ashi! mae ashi!<br>
| tsukareta ra kokage de yasumou
+
Mae ashi! mae ashi! mae ashi!<br>
 
+
|
onaka ga suita ra min'na de tabeyou
+
Forefoot! Forefoot! Forefoot!<br>
 
+
Forefoot! Forefoot! Forefoot!<br>
japari man!
 
| If you get tired, rest in the shade of trees
 
 
 
When you are hungry, Let's eat together
 
 
 
Japari Ban!
 
 
 
 
|-  
 
|-  
| どこどこまでも走ってこう
+
| みんなで笑うと うれしいね<br>
 
+
走っていこう 全力で けもの道(ヨーイ ドーン!)<br>
嬉しい気持ち全開で
+
疲れたら 木陰で休もう<br>
 
+
お腹が空いたら みんなで食べよう<br>
どこどこまでも走ってこう
+
じゃぱりまん!<br>
 
+
|  
風切って進むのだ
+
Minna de warau to ureshii ne<br>
 
+
Hashitte ikou zenryoku de kemono michi (Yooi don!)<br>
わたし達 けもの達
+
Tsukaretara kokage de yasumou<br>
| doko doko made mo hashitte kou
+
Onaka ga suitara minna de tabe yo<br>
 
+
Japari man!<br>
ureshii kimochi zenkai de
+
|
 
+
Laughing with everyone makes me happy<br>
doko doko made mo hashitte kou
+
Running over the animal trail with full-power (Let's Go!)<br>
 
+
If you get tired, rest in the shade of trees<br>
kaze kitte susumu noda
+
When you are hungry, Let's eat together<br>
 
+
Japari Ban!<br>
watashi tachi kemono tachi
+
|- style="background-color:#ddddff;"
| Running to the somewhere
+
|
 
+
どこどこまでも走ってこう<br>
With full-throttle Happy
+
嬉しい気持ち全開で<br>
 
+
どこどこまでも走ってこう<br>
Running to the somewhere
+
風切って進むのだ<br>
 
+
わたし達 けもの達<br>
Go Ahead against the wind
+
|
 
+
Doko doko made mo hashitte kou<br>
We are! Animals are!
+
Ureshii kimochi zenkai de<br>
 
+
Doko doko made mo hashitte kou<br>
|- style="background-color:#ddddff;"
+
Kaze kitte susumu noda<br>
| 縄張り越えて走ってこう
+
Watashitachi kemono tachi<br>
 
+
|
あの山の向こう側に
+
Running to the somewhere<br>
 
+
With throttling happiness<br>
縄張り越えて走ってこう
+
Running to somewhere<br>
 
+
Go ahead against the wind<br>
もうすぐ見えるよ
+
We are! Animals!<br>
| nawabari koete hashitte kou
 
 
 
ano yama no mukou gawa ni
 
 
 
nawabari koete hashitte kou
 
 
 
mou sugu mieru yo
 
| Run over the territory
 
 
 
To cross over the mountain
 
 
 
Run over the territory
 
 
 
We will see it soon.
 
 
 
 
|-  
 
|-  
| サバンナを染める 赤い夕焼け
+
|
 +
縄張り越えて走ってこう<br>
 +
あの山の向こう側に<br>
 +
縄張り越えて走ってこう<br>
 +
もうすぐ見えるよ<br>
 +
|
 +
Nawabari koete hashitte kou<br>
 +
Ano yama no mukougawa ni<br>
 +
Nawabari koete hashitte kou<br>
 +
Mou sugu mieru yo<br>
 +
|
 +
Running over the territories<br>
 +
To cross over the mountains<br>
 +
Running over the territories<br>
 +
We will be able to see it soon.<br>
 +
|-  style="background-color:#ddddff;"
 +
|
 +
サバンナを染める 赤い夕焼け<br>
 +
綺麗だね 切なくなる ほえたいね<br>
 +
がーおー がーおー がおー<br>
 +
|
 +
SABANNA wo someru akai yuuyake<br>
 +
Kirei da ne setsunaku naru hoetai ne<br>
 +
Gao gao gao
 +
|
 +
Red sunset glowing the savanna<br>
 +
That's beautiful<br>
 +
Feel a little bit nostalgia<br>
 +
Wanna bark<br>
 +
Graa Graa Graa<br>
 +
|}
  
綺麗だね
+
{{StagePlayNav}}
 
 
切なくなる
 
 
 
ほえたいね
 
 
 
がーおー がーおー がおー
 
| savan'na wo someru akai yuuyake
 
 
 
kirei dane
 
 
 
setsunaku naru
 
 
 
hoetai ne
 
 
 
gā ō gā ō gāō
 
| Red sunset glowing savanna
 
 
 
That's beautiful
 
 
 
Feel a little bit nostalgia
 
 
 
Wanna bark
 
 
 
Graa Graa Graa
 
 
 
|}
 
 
[[Category:Songs]]
 
[[Category:Songs]]
{{StagePlayNav}}
 

Revision as of 00:57, 2 September 2019

Kemono Michi

Kemono Michi.jpg

Song Data
Japanese Title: けものみち
English Title: Animal Path
Album: Stage Play "Kemono Friends"
Artist: Savanna Girls
Composer:  ?
Lyricist:  ?
Duration:  ?

Kemono Michi is the ninth song performed in the Kemono Friends Stage Play. It is the Savanna Girls' debut song, and was originally composed by humans when Japari Park was still open for visitors.

Lyrics

Japanese Romaji English

ひとりぼっちで 丘に立つ
お日様の下で 雲を見て 過ごしていた

Hitori bocchi de oka ni tatsu
Ohisama no shita de kumo o mite sugoshite ita

Standing alone on the hill
I was watching clouds under the sun

ずっとひとりじゃ さみしいね
たどって行こう この道
けもの道(う~ がおー!)
みんなが歩いた 足跡は
迷路を抜け出す 大切な 道しるべだからね

Zutto hitori ja samishii ne
Tadotte ikou kono michi
kemono michi (Uu gao!)
Minna ga aru ita ashiato wa
Meiro o nukedasu taisetsu na michishirube dakara ne

Spending time alone is so lonely
Let's follow this way! Animal trail (wooo Graa!)
The footprints that everyone walked
It's an important guide to get out of the maze

大丈夫 初めての子でも
ふとしてしっぽ振れば それだけでもう
ともだち!

Daijoubu hajimete no ko demo
Futoshite shippo fureba sore dake de mou
Tomodachi!

Don't worry, Even when you met for the first time
If you tilt and shake the tail, it's enough
Friends!

縄張り越えて歩いてこう
あの山の向こう側に
縄張り越えて歩いてこう
そしたら聞こえる
けもの達の声に胸がはずむ
よろしくね
笑顔になる

Nawabari koete aruite kou
Ano yama no mukou gawa ni
Nawabari koete aruite kou
Soshitara kikoeru Kemono tachi no koe ni mune ga hazumu
Yoroshiku ne
Egao ni naru

Walk over the territory
To cross over the mountain
Walk over the territory
Then you can hear it
My heart leaped at the animals voice
"Nice to meet you"
Makes me smile

前足! 前足! 前足!
前足! 前足! 前足!

Mae ashi! mae ashi! mae ashi!
Mae ashi! mae ashi! mae ashi!

Forefoot! Forefoot! Forefoot!
Forefoot! Forefoot! Forefoot!

みんなで笑うと うれしいね

走っていこう 全力で けもの道(ヨーイ ドーン!)
疲れたら 木陰で休もう
お腹が空いたら みんなで食べよう
じゃぱりまん!

Minna de warau to ureshii ne
Hashitte ikou zenryoku de kemono michi (Yooi don!)
Tsukaretara kokage de yasumou
Onaka ga suitara minna de tabe yo
Japari man!

Laughing with everyone makes me happy
Running over the animal trail with full-power (Let's Go!)
If you get tired, rest in the shade of trees
When you are hungry, Let's eat together
Japari Ban!

どこどこまでも走ってこう
嬉しい気持ち全開で
どこどこまでも走ってこう
風切って進むのだ
わたし達 けもの達

Doko doko made mo hashitte kou
Ureshii kimochi zenkai de
Doko doko made mo hashitte kou
Kaze kitte susumu noda
Watashitachi kemono tachi

Running to the somewhere
With throttling happiness
Running to somewhere
Go ahead against the wind
We are! Animals!

縄張り越えて走ってこう
あの山の向こう側に
縄張り越えて走ってこう
もうすぐ見えるよ

Nawabari koete hashitte kou
Ano yama no mukougawa ni
Nawabari koete hashitte kou
Mou sugu mieru yo

Running over the territories
To cross over the mountains
Running over the territories
We will be able to see it soon.

サバンナを染める 赤い夕焼け
綺麗だね 切なくなる ほえたいね
がーおー がーおー がおー

SABANNA wo someru akai yuuyake
Kirei da ne setsunaku naru hoetai ne
Gao gao gao

Red sunset glowing the savanna
That's beautiful
Feel a little bit nostalgia
Wanna bark
Graa Graa Graa


Stage Play "Kemono Friends"
Characters
Major Characters
Black LeopardEmperor PenguinFennec FoxGentoo PenguinHumboldt PenguinOkapiRaccoon DogRaccoonRoyal PenguinServalSouthern Rockhopper PenguinWoolly Mammoth
Minor Characters
Blue WhaleCheetahEurasian BeaverGreater FlamingoKoalaMalayan TapirManed WolfOkinawa RailSheepSmilodonWhite Tiger
Songs
Do-Re-Mi SongEveryone's FriendsI am known as White TigerJapari Bun RapJapari MuseumKemono MichiMammoth's SongOzora DreamerPassionate PPP ŌgiriSavanna Super GirlsSheep's Song
Locations
Savanna AreaJapari Museum