Sand Cat/KF3/Voice
Jump to navigation
Jump to search
- Return to Sand Cat.
Home Screen
Line | Japanese | Translation | Notes |
---|---|---|---|
Home Screen 1
|
どうしましたか?一緒に付いていきましょうか? | ? | ? |
Home Screen 2
|
砂を浴びると、とっても気持ちいいんですよ。 | ? | ? |
Home Screen 3
|
砂漠に行くときは僕が案内しますね。 | ? | ? |
Home Screen 4
|
あの穴、新しいお家に使えそうですね。 | ? | ? |
Wandering 1
|
なんですか?砂遊びならいつでもやりますよ? | ? | ? |
Wandering 2
|
あ、面白いこと思いつきました。まあでも、騒ぐほどでもないですね。 | ? | ? |
Wandering 3
|
暇ですね。サーバルでも冷やかしに行きましょうか。 | ? | ? |
Wandering 4
|
穴があったら入りたいです。 | ? | ? |
Wandering 5
|
喉が渇きましたね。 | ? | ? |
Sleeping 1
|
サーバルはもう少し落ち着いた方がいいです。 | ? | ? |
Sleeping 2
|
(寝息) | ? | ? |
Sleeping 3
|
砂漠の夜は冷えますね。 | ? | ? |
Giving Login Bonus Presents
|
プレゼントです。しっかり受け取ってください。 | ? | ? |
Finished Giving Login Bonus
|
明日の分は明日に渡しますので忘れずに。 | ? | ? |
Menus
Line | Japanese | Translation | Notes |
---|---|---|---|
Gacha
|
初めましてスナネコです。砂漠の天使なんて呼ばれていたりします。よろしくです。 | ? | ? |
Assistant Friend
|
はい。しっかりお手伝いしてあげます。 | ? | ? |
Costume Change 1
|
おー。この服とっても可愛いですね。 | ? | ? |
Costume Change 2
|
どうですか?似合ってますか? | ? | ? |
Costume Change 3
|
隊長さんがくれたものなら何でも嬉しいです。 | ? | ? |
Costume Change 4
|
珍しいものを着させてくれて、ありがとうございます。 | ? | ? |
Opening Friend Viewer 1
|
こんにちわ。何か用事ですか。 | ? | ? |
Opening Friend Viewer 2
|
どうも。気になることでもあるんですか? | ? | ? |
Opening Friend Viewer 3
|
こんにちわ。元気がありませんね。砂、かけましょうか? | ? | ? |
Opening Friend Viewer 4
|
砂漠へ行くときは、僕も連れて行ってくださいね。面白そうなので。 | ? | ? |
Petting Friend 1
|
僕の毛、フワフワしていて、気持ちいいでしょう? | ? | ? |
Petting Friend 2
|
好きなだけ撫でていいですよ? | ? | ? |
Petting Friend 3
|
僕を撫でている時の隊長さん、とっても楽しそうです。 | ? | ? |
Friendship Level Up
|
思えば、いつも一緒ですね。 | ? | ? |
Level Up
|
砂遊びがもっと楽しくなるならいいですね。 | ? | ? |
Wild Release
|
ほー。まあ、ありがとうございます。 | ? | ? |
Star Rank Up
|
毛並みがアップ、ですね。 | ? | ? |
Kemono Miracle Level Up
|
もっと遠くへ飛ばせるようになったのでしょうか? | ? | ? |
Photo Pocket Slot Increase
|
思い出をいっぱい作れますね。 | ? | ? |
Title Call
|
けものフレンズ3! | Kemono Friends 3! | Used for sound test in the options menu. |
Battle
Line | Japanese | Translation | Notes |
---|---|---|---|
Battle Start 1
|
なんとかやってみます。 | ? | ? |
Battle Start 2
|
頑張ってみますね。 | ? | ? |
Order Flag Selected 1
|
分かりました。 | ? | ? |
Order Flag Selected 2
|
やってみますね。 | ? | ? |
Attack 1
|
ふん! | ? | ? |
Attack 2
|
しょ! | ? | ? |
Attack 3
|
とう! | ? | ? |
Attack 4
|
たー! | ? | ? |
Beat Attack 1
|
気持ちよさそうですね。 | ? | ? |
Beat Attack 2
|
邪魔です! | ? | ? |
Beat Attack 3
|
これでどうです? | ? | ? |
Beat Attack 4
|
綺麗にしましょうね。 | ? | ? |
Standby Skill 1
|
穴に隠れるのは、駄目ですか? | ? | ? |
Standby Skill 2
|
うーん。ここの砂は硬いですね。 | ? | ? |
Kemono Miracle
|
楽しいお遊びのはじまりです。ええっと、この砂を...、あっ!こうですね! | ? | ? |
Kemono Miracle 2x Speed
|
始まります。あっ、こうですね! | ? | ? |
Kemono Miracle maxb
|
今日もズババっと行きましょう。うふふふ...おっと、砂に見とれていました。 | ? | The trigger condition of this line is currently unknown. |
Kemono Miracle 2x Speed maxb
|
ズババっと行きます!砂に見とれていました。 | ? | The trigger condition of this line is currently unknown. |
Kemono Miracle (After Animation)
|
はー。やり切りました。 | ? | ? |
Kemo Chorus 1
|
面白そうですね! | ? | ? |
Kemo Chorus 2
|
一緒にやりますよ。 | ? | ? |
Kemo Chorus 3
|
ババっと行きましょう。 | ? | ? |
Kemo Chorus 4
|
皆でやる方が面白いですね。 | ? | ? |
Damage (Small) 1
|
いたたた...。 | ? | ? |
Damage (Small) 2
|
うわっ...。 | ? | ? |
Damage (Large) 1
|
まだ大丈夫です。 | ? | ? |
Damage (Large) 2
|
うっ...痛い。 | ? | ? |
Damage (Strength Contest) 1
|
おっ! | ? | ? |
Damage (Strength Contest) 2
|
うおっ! | ? | ? |
Damage (Strength Contest) 3
|
ビックリしました。 | ? | ? |
Damage (Strength Contest) 4
|
やりますね! | ? | ? |
Downed
|
ちょっと休ませてください...。 | ? | ? |
Downed (Strength Contest) 1
|
参りました。 | ? | ? |
Downed (Strength Contest) 2
|
僕の負けです。 | ? | ? |
Downed (Strength Contest) 3
|
ちょっと休憩します。 | ? | ? |
Downed (Strength Contest) 4
|
皆さん頑張り屋ですね。 | ? | ? |
Recovering from Stun 1
|
ふぅ。もう少し戦えそうです。 | ? | ? |
Recovering from Stun 2
|
あとちょっと頑張ってみますね。 | ? | ? |
Low Health/Status Effect
|
ふぁー。何だか駄目そうです。 | ? | ? |
Healing 1
|
元気が出てきました。 | ? | ? |
Healing 2
|
おお?体が軽くなりました。 | ? | ? |
Wave Clear 1
|
次行きましょう! | ? | ? |
Wave Clear 2
|
倒せましたね! | ? | ? |
Victory 1
|
隊長さんも喜んでくれますか? | ? | ? |
Victory 2
|
さて、砂の上にゴロンとしましょう? | ? | ? |
Unused
The following lines are either not used in-game or the point in the game in which they are used is not currently known. They may be relics from the development period of Kemono Friends 3, before being cut. Cut lines may have been removed for a variety of reasons, including reducing the cost of implementing a new character, reducing the overall download size of the game, or an inability to properly program and implement them into the game. Unused lines should be taken as non-canon as they are not a part of the game.
Line | Japanese | Translation | Notes |
---|---|---|---|
Scenario: Anger
|
なんです? | ? | ? |
Scenario: Arms Up
|
やりますか? | ? | ? |
Scenario: Affirmation
|
そうですね。 | ? | ? |
Scenario: Calling Out
|
ちょっといいですか? | ? | ? |
Scenario: Denial
|
違うと思います。 | ? | ? |
Scenario: Joy
|
やりましたね。 | ? | ? |
Scenario: Question
|
そうなんですか? | ? | ? |
Scenario: Sad
|
残念です。 | ? | ? |
Special Scenario Line
|
砂漠の天使、ですからね。 | ? | ? |
Screen Entry 1
|
砂漠に行きますか?案内しますよ。 | ? | ? |
Screen Entry 2
|
一緒におでかけしましょう! | ? | ? |
Screen Entry 3
|
僕、行ってみたい場所があるんです。 | ? | ? |
Screen Entry 4
|
今日はどこに行くんですか?あなたが行く場所に付いていきます。 | ? | ? |
Waking Up
|
寝てるときはそっとしておいてください。 | ? | This line would have been used if Ostrich appeared on-screen similarly to Dhole on the Quest menu. |
Tap (Body) 1
|
どこにいても隊長さんは見つけますね。 | ? | ? |
Tap (Body) 2
|
なんですか?お腹空いたんですか? | ? | ? |
Tap (Face) 1
|
こんな場所で会うなんて奇遇ですね。 | ? | ? |
Tap (Face) 2
|
あ。ビックリさせるのは駄目です。 | ? | ? |
Tap (Arms Raised) 1
|
ふぅぅぅ。 | ? | ? |
Tap (Arms Raised) 2
|
ボーっと待つのもいいものです。 | ? | ? |
Tap (Arms Raised) 3
|
(寝息) | ? | ? |
Tap (Arms Raised) 4
|
何もないのも考えものですね。 | ? | ? |
Opening Shop 1
|
いらっしゃいませ。僕も一緒に探してあげますね。 | ? | ? |
Opening Shop 2
|
ようこそ。焦らずゆっくりじっくり考えてください。 | ? | ? |
Purchase 1
|
このアイテムが隊長さんは好きなんですね。なるほど。 | ? | ? |
Purchase 2
|
隊長さんの欲しいものがあって安心しました。 | ? | ? |