Hop In! Japari Beat: Difference between revisions
m (Duration added!) |
Sakanakana (talk | contribs) No edit summary |
||
(7 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 4: | Line 4: | ||
|title_jp=乗ってけ!ジャパリビート | |title_jp=乗ってけ!ジャパリビート | ||
|title_en=Hop In! Japari Beat | |title_en=Hop In! Japari Beat | ||
|title_rm=Notteke! Japari | |title_rm=Notteke! Japari Biito | ||
|album=Notteke! Japari Beat | |album=[[Notteke! Japari Beat (Album)|Notteke! Japari Beat]] | ||
|artist=Doubutsu Biscuits x PPP | |artist=[[Doubutsu Biscuits]] x [[PPP]] | ||
|composer=Masayoshi | |composer=Masayoshi Ooishi | ||
|lyricist=Masayoshi | |lyricist=Masayoshi Ooishi | ||
|duration=3:31 | |duration=3:31 | ||
| | | | ||
}} | }} | ||
'''Hop In! Japari Beat''' is the opening song of [[Kemono Friends 2]]. | '''Hop In! Japari Beat''' is the opening song of [[Kemono Friends 2]]. | ||
= Lyrics = | == Lyrics == | ||
{| class="wikitable" style="background-color:#f8f8f8;" | {| class="wikitable" style="background-color:#f8f8f8;" | ||
|- | |- | ||
Line 21: | Line 21: | ||
|- style="background-color:#ddddff;" | |- style="background-color:#ddddff;" | ||
| | | うーがおー! | ||
出発進行 ジャパリパーク! | 出発進行 ジャパリパーク! | ||
| u~ gao~! | |||
| u~ gao~! | |||
shuppatsu shinkou japari paaku! | shuppatsu shinkou japari paaku! | ||
Line 32: | Line 31: | ||
All aboard for Japari Park! | All aboard for Japari Park! | ||
|- | |- | ||
| (サーバル!)なにこれなにこれー! | |(サーバル!)なにこれなにこれー! | ||
(アライさん!)よし出番なのだ! | (アライさん!)よし出番なのだ! | ||
(フェネック!)世話の焼けるパートナー | (フェネック!)世話の焼けるパートナー | ||
|(saabaru!) nani kore nani kore~! | |||
(araisan!) yoshi deban na no da! | |||
(fenekku!) sewa no yakeru paatonaa | |||
|Serval! What’s this, what’s this? | |||
Arai-san! Yeah, it’s my turn nanoda! | |||
| | Fennec! What a high-maintenance partner | ||
|- style="background-color:#ddddff;" | |||
|さあおいで | |||
君も飛び乗って 手を繋いだら | |||
それが夢のフリーパス | |||
|saa oide | |||
saa oide | |||
kimi mo tobinotte te wo tsunaidara | kimi mo tobinotte te wo tsunaidara | ||
sore ga yume no furii pasu | sore ga yume no furii pasu | ||
| | |Now, you come and hop aboard too | ||
Holding your hand, that’s the all-access pass of my dreams | |||
|- | |||
|(プリンセス!)OK準備はいい? | |||
(イワビー!)ロックに決めるぜー! | |||
(コウテイ!)いつか空も飛べるよ | |||
|(purinsesu!) OK junbi wa ii? | |||
(iwabii!) rokku ni kimeru ze~! | |||
(koutei!) itsuka sora mo toberu yo | |||
|Princess! Okay, are you ready? | |||
Iwabee! Let’s rock! | |||
そうやって | Koutei! Someday we’ll fly through the skies~ | ||
|- style="background-color:#ddddff;" | |||
|そうやって | |||
君とあちこち ゆくけもの道 | 君とあちこち ゆくけもの道 | ||
Line 78: | Line 84: | ||
出発進行 ジャパリパーク! | 出発進行 ジャパリパーク! | ||
|sou yatte | |||
kimi to achikochi yuku kemonomichi | |||
umi mo yama mo kokoro mo tsunagaru | |||
shuppatsu shinkou japari paaku! | |||
|Just like that, going here and there with you, along this animal trail | |||
Linking the seas, the mountains and our hearts | |||
All aboard for Japari Park! | |||
|- | |||
|近づいてくる 足音は誰? | |||
\パンパカパッパパーン/ | |||
「フルルー!」「 ジェーン!」 | |||
|chikazuite kuru ashioto wa dare? | |||
panpakapappapaan | |||
"Hululu!" "Gean!" | |||
|Whose footsteps do I hear closing in on me? | |||
Panpakapappappa~n! | |||
"Hululu!" "Gean!" | |||
|- style="background-color:#ddddff;" | |||
|Oh, Welcome to ジャパリストーリー | |||
君に降り注ぐストーリー | |||
ほら とりとめない今日の日も 君がいればファンタジー | |||
あの向こうに 目指す旅立ちの果てに | |||
さあ 響き渡るはずだよ 笑い声のハーモニー | |||
|Oh, Welcome to japari sutoorii | |||
kimi ni furisosogu sutoorii | |||
hora, toritomenai kyou no hi mo kimi ga ireba fantajii | |||
ano mukou ni mezasu tabidachi no hate ni | |||
saa hibikiwataru hazu da yo waraigoe no haamonii | |||
|Oh, welcome to Japari Story | |||
The story shining down on you | |||
Hey, even careless days like today | |||
Become fantasy with you here | |||
Way out at the end of the journey we began | |||
Now, it’ll be echoing, the harmony of our laughter | |||
|- | |||
|カモーン!うーがおー! | |||
発車オーライ ジャパリライン! | |||
|kamoon! u~ gao~! | |||
hassha oorai japari rain! | |||
|C’mon! Uu~ gao! | |||
Departure OK! Japari Line! | |||
|- style="background-color:#ddddff;" | |||
|(ジェーン!)うまくいきませんね | |||
(フルル!)何がダメなんだろう | |||
(サーバル!)得意なことそれぞれ | |||
|(Gean!) umakuiki masen ka | |||
(Hululu!) nani ga dame nandarou | |||
(saabaru!) tokuina koto sorezore | |||
|? | |||
|- | |||
|へーきへーき! | |||
みんな違って当たり前だよ | |||
それより今日は明日へ続くよ | |||
発車オーライ ジャパリライン! | |||
|heiki heiki! | |||
minna chigatte atarimae da yo | |||
sore yori kyou wa ashita he tsudzuku yo | |||
hassha oorai japari rain! | |||
|? | |||
|- style="background-color:#ddddff;" | |||
|忍び寄ってくる あの影は何 | |||
\パンパカパカパカパーン/ | |||
「なのだー!」「アライさーん」 | |||
|shinobiyotte kuru ano kage wa nani | |||
panpakapakapakapaan | |||
"nanodaa!" "arai-saan" | |||
|? | |||
|- | |||
|Your dreams come true ジャパリメモリー | |||
星に刻まれたメモリー | |||
きっと どんなに時が流れても 鳴り止まないシンフォニー | |||
|Your dreams come true japari memorii | |||
hoshi ni kizamareta memorii | |||
kitto donna mo toki ga nagarete mo nariyamanai shinfonii | |||
|? | |||
|- style="background-color:#ddddff;" | |||
|お腹空いたら食べるの 日が沈んだら眠るの | |||
自由気ままに過ごしてたい | |||
けものはそんな生き物 | |||
|onaka suitara taberu no hi ga shizundara nemuru no | |||
jiyuu kimama ni sugoshitetai | |||
kemono wa sonna ikimono | |||
|? | |||
|- | |- | ||
| | |サーバル:私、夜行性だから! | ||
アライグマ:フェネック、お腹空いたのだ! | |||
フェネック:そろそろご飯にしようか | |||
プリンセス:ちょっとこぼしてるわよ! | |||
コウテイ:私の布団はどこだ? | |||
ジェーン:みんな寝ちゃいましたね | |||
イワビー:まだまだこれからだぜー! | |||
フルル:おやすみなさーい | |||
|saabaru: watashi, yakou-sei dakara! | |||
araiguma: fenekku, onaka suita no da! | |||
fenekku: sorosoro gohan ni shiyou ka | |||
Princess: chotto koboshi teru wa yo! | |||
Koutei: watashi no futon wa doko da? | |||
Gean: minna ne chaimashita ne | |||
Iwabee: mada mada kore kara da zee! | |||
Hululu: oyasumi nasaai | |||
|? | |||
|- style="background-color:#ddddff;" | |- style="background-color:#ddddff;" | ||
| Oh, Welcome to ジャパリストーリー | |― It's Show Time!! ― | ||
|― It's Show Time!! ― | |||
|― It's Show Time!! ― | |||
|- | |||
|Oh, Welcome! | |||
Oh, Welcome to ジャパリストーリー | |||
君に降り注ぐストーリー | 君に降り注ぐストーリー | ||
Line 134: | Line 266: | ||
鳴り止まないシンフォニー | 鳴り止まないシンフォニー | ||
|Oh, Welcome! | |||
Oh, Welcome to japari sutoorii | |||
kimi ni furisosogu sutoorii | kimi ni furisosogu sutoorii | ||
hora, toritomenai kyou no hi mo kimi ga ireba fantajii | hora, toritomenai kyou no hi mo kimi ga ireba fantajii | ||
ano mukou ni mezasu tabidachi no hate ni | ano mukou ni mezasu tabidachi no hate ni | ||
saa hibikiwataru hazu da yo waraigoe no haamonii | saa hibikiwataru hazu da yo waraigoe no haamonii | ||
nariyamanai shinfonii | nariyamanai shinfonii | ||
| Oh, welcome to Japari Story | |Oh, welcome! | ||
Oh, welcome to Japari Story | |||
The story shining down on you | The story shining down on you | ||
Line 156: | Line 291: | ||
Way out at the end of the journey we began | Way out at the end of the journey we began | ||
Now, it’ll be | Now, it’ll be echoing, the harmony of our laughter | ||
A symphony that won’t stop ringing out | A symphony that won’t stop ringing out | ||
|- | |- style="background-color:#ddddff;" | ||
| | |カモーン!うーがおー! | ||
| kamoon! u~ gao~! | 出発進行 ジャパリパーク! | ||
|kamoon! u~ gao~! | |||
shuppatsu shinkou japari paaku! | shuppatsu shinkou japari paaku! | ||
| C’mon! Uu~ gao! | |C’mon! Uu~ gao! | ||
All aboard for Japari Park! | All aboard for Japari Park! | ||
|} | |} | ||
[[Category:Songs]] | |||
== Additional Credits == | |||
* '''E. Guitar & Banjo''': Hiroaki Tsutsumi | |||
* '''Bass''': Osami Kobayashi | |||
* '''Piano''': Yuki Kishida (F.M.F) | |||
* '''Trumpet & Horn Section Arrangement''': Atsuki Yumoto | |||
* '''Trombone''': Toshihiro Kawashima | |||
* '''Alto Sax''': Miho Terachi | |||
* '''Drums''': Masashi "masshoi" Yamauchi | |||
* '''Assistant Engineer''': Yoshikazu Nagai (VICTOR STUDIO) | |||
* '''Recording & Mixing''': Kohei Nakatani | |||
== Song == | |||
<youtube>oHZ2LwCy_NY</youtube> | |||
{{S2Nav}} | |||
[[Category:Notteke! Japari Beat Songs]] |
Latest revision as of 06:25, 6 May 2024
Hop In! Japari Beat | |||
---|---|---|---|
乗ってけ!ジャパリビート | |||
Song Data | |||
Romaji Title | Notteke! Japari Biito
| ||
English Title | Hop In! Japari Beat
| ||
Album | Notteke! Japari Beat
| ||
Artist | Doubutsu Biscuits x PPP
| ||
Composer | Masayoshi Ooishi
| ||
Lyricist | Masayoshi Ooishi
| ||
Duration | 3:31 | ||
Hop In! Japari Beat is the opening song of Kemono Friends 2.
Lyrics
Japanese | Rōmaji | English |
---|---|---|
うーがおー!
出発進行 ジャパリパーク! |
u~ gao~!
shuppatsu shinkou japari paaku! |
Uu~ gao!
All aboard for Japari Park! |
(サーバル!)なにこれなにこれー!
(アライさん!)よし出番なのだ! (フェネック!)世話の焼けるパートナー |
(saabaru!) nani kore nani kore~!
(araisan!) yoshi deban na no da! (fenekku!) sewa no yakeru paatonaa |
Serval! What’s this, what’s this?
Arai-san! Yeah, it’s my turn nanoda! Fennec! What a high-maintenance partner |
さあおいで
君も飛び乗って 手を繋いだら それが夢のフリーパス |
saa oide
kimi mo tobinotte te wo tsunaidara sore ga yume no furii pasu |
Now, you come and hop aboard too
Holding your hand, that’s the all-access pass of my dreams |
(プリンセス!)OK準備はいい?
(イワビー!)ロックに決めるぜー! (コウテイ!)いつか空も飛べるよ |
(purinsesu!) OK junbi wa ii?
(iwabii!) rokku ni kimeru ze~! (koutei!) itsuka sora mo toberu yo |
Princess! Okay, are you ready?
Iwabee! Let’s rock! Koutei! Someday we’ll fly through the skies~ |
そうやって
君とあちこち ゆくけもの道 海も 山も 心もつながる 出発進行 ジャパリパーク! |
sou yatte
kimi to achikochi yuku kemonomichi umi mo yama mo kokoro mo tsunagaru shuppatsu shinkou japari paaku! |
Just like that, going here and there with you, along this animal trail
Linking the seas, the mountains and our hearts All aboard for Japari Park! |
近づいてくる 足音は誰?
\パンパカパッパパーン/ 「フルルー!」「 ジェーン!」 |
chikazuite kuru ashioto wa dare?
panpakapappapaan "Hululu!" "Gean!" |
Whose footsteps do I hear closing in on me?
Panpakapappappa~n! "Hululu!" "Gean!" |
Oh, Welcome to ジャパリストーリー
君に降り注ぐストーリー ほら とりとめない今日の日も 君がいればファンタジー あの向こうに 目指す旅立ちの果てに さあ 響き渡るはずだよ 笑い声のハーモニー |
Oh, Welcome to japari sutoorii
kimi ni furisosogu sutoorii hora, toritomenai kyou no hi mo kimi ga ireba fantajii ano mukou ni mezasu tabidachi no hate ni saa hibikiwataru hazu da yo waraigoe no haamonii |
Oh, welcome to Japari Story
The story shining down on you Hey, even careless days like today Become fantasy with you here Way out at the end of the journey we began Now, it’ll be echoing, the harmony of our laughter |
カモーン!うーがおー!
発車オーライ ジャパリライン! |
kamoon! u~ gao~!
hassha oorai japari rain! |
C’mon! Uu~ gao!
Departure OK! Japari Line! |
(ジェーン!)うまくいきませんね
(フルル!)何がダメなんだろう (サーバル!)得意なことそれぞれ |
(Gean!) umakuiki masen ka
(Hululu!) nani ga dame nandarou (saabaru!) tokuina koto sorezore |
? |
へーきへーき!
みんな違って当たり前だよ それより今日は明日へ続くよ 発車オーライ ジャパリライン! |
heiki heiki!
minna chigatte atarimae da yo sore yori kyou wa ashita he tsudzuku yo hassha oorai japari rain! |
? |
忍び寄ってくる あの影は何
\パンパカパカパカパーン/ 「なのだー!」「アライさーん」 |
shinobiyotte kuru ano kage wa nani
panpakapakapakapaan "nanodaa!" "arai-saan" |
? |
Your dreams come true ジャパリメモリー
星に刻まれたメモリー きっと どんなに時が流れても 鳴り止まないシンフォニー |
Your dreams come true japari memorii
hoshi ni kizamareta memorii kitto donna mo toki ga nagarete mo nariyamanai shinfonii |
? |
お腹空いたら食べるの 日が沈んだら眠るの
自由気ままに過ごしてたい けものはそんな生き物 |
onaka suitara taberu no hi ga shizundara nemuru no
jiyuu kimama ni sugoshitetai kemono wa sonna ikimono |
? |
サーバル:私、夜行性だから!
アライグマ:フェネック、お腹空いたのだ! フェネック:そろそろご飯にしようか プリンセス:ちょっとこぼしてるわよ! コウテイ:私の布団はどこだ? ジェーン:みんな寝ちゃいましたね イワビー:まだまだこれからだぜー! フルル:おやすみなさーい |
saabaru: watashi, yakou-sei dakara!
araiguma: fenekku, onaka suita no da! fenekku: sorosoro gohan ni shiyou ka Princess: chotto koboshi teru wa yo! Koutei: watashi no futon wa doko da? Gean: minna ne chaimashita ne Iwabee: mada mada kore kara da zee! Hululu: oyasumi nasaai |
? |
― It's Show Time!! ― | ― It's Show Time!! ― | ― It's Show Time!! ― |
Oh, Welcome!
Oh, Welcome to ジャパリストーリー 君に降り注ぐストーリー ほら とりとめない今日の日も 君がいればファンタジー あの向こうに 目指す旅立ちの果てに さあ 響き渡るはずだよ 笑い声のハーモニー 鳴り止まないシンフォニー |
Oh, Welcome!
Oh, Welcome to japari sutoorii kimi ni furisosogu sutoorii hora, toritomenai kyou no hi mo kimi ga ireba fantajii ano mukou ni mezasu tabidachi no hate ni saa hibikiwataru hazu da yo waraigoe no haamonii nariyamanai shinfonii |
Oh, welcome!
Oh, welcome to Japari Story The story shining down on you Hey, even careless days like today Become fantasy with you here Way out at the end of the journey we began Now, it’ll be echoing, the harmony of our laughter A symphony that won’t stop ringing out |
カモーン!うーがおー!
出発進行 ジャパリパーク! |
kamoon! u~ gao~!
shuppatsu shinkou japari paaku! |
C’mon! Uu~ gao!
All aboard for Japari Park! |
Additional Credits
- E. Guitar & Banjo: Hiroaki Tsutsumi
- Bass: Osami Kobayashi
- Piano: Yuki Kishida (F.M.F)
- Trumpet & Horn Section Arrangement: Atsuki Yumoto
- Trombone: Toshihiro Kawashima
- Alto Sax: Miho Terachi
- Drums: Masashi "masshoi" Yamauchi
- Assistant Engineer: Yoshikazu Nagai (VICTOR STUDIO)
- Recording & Mixing: Kohei Nakatani
Song