Hop In! Japari Beat: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 7: | Line 7: | ||
|artist=Doubutsu Biscuits x PPP | |artist=Doubutsu Biscuits x PPP | ||
}} | }} | ||
''' | '''Hop In! Japari Beat''' is the opening song of [[Kemono Friends 2]]. | ||
= Lyrics = | = Lyrics = | ||
{| class="wikitable" style="background-color:#f8f8f8;" | {| class="wikitable" style="background-color:#f8f8f8;" | ||
Line 93: | Line 93: | ||
|近づいてくる 足音は誰? | |近づいてくる 足音は誰? | ||
パンパカパッパッパーン (イェイ) | |||
フルルー! ジェーン! | |||
|chikazuite kuru ashioto wa dare? | |chikazuite kuru ashioto wa dare? | ||
panpakapappappaan (Hululu | panpakapappappaan (Yay!) | ||
Hululu! Gean! | |||
| Whose footsteps do I hear closing in on me? | | Whose footsteps do I hear closing in on me? | ||
Panpakapappappa~n! Hululu! Gean! | Panpakapappappa~n! (Yay!) | ||
Hululu! Gean! | |||
|- style="background-color:#ddddff;" | |- style="background-color:#ddddff;" |
Revision as of 23:54, 18 January 2019
Hop In! Japari Beat | |||
---|---|---|---|
乗ってけ!ジャパリビート | |||
Song Data | |||
Romaji Title | Notteke! Japari Beat
| ||
Album | ?
| ||
Artist | Doubutsu Biscuits x PPP
| ||
Composer | ?
| ||
Lyricist | ?
| ||
Duration | ? | ||
Hop In! Japari Beat is the opening song of Kemono Friends 2.
Lyrics
Japanese | Rōmaji | English |
---|---|---|
う~GO!
出発進行ジャパリパーク! |
u~ GO!
shuppatsu shinkou japari paaku! |
Uu~ go!
All aboard for Japari Park! |
サーバル!ナニコレナニコレ
アライさん!よ~し出番なのだ フェネック!世話の焼けるパートナ さぁ、おいで 君も飛び乗って 手をつないだら それが夢のフリーパス |
saabaru! nani kore nani kore
araisan! yo~shi deban na no da fenekku! sewa no yakeru paatona saa, oide kimi mo tobinotte te wo tsunaidara, sore ga yume no furii pasu |
Serval! What’s this, what’s this?
Arai-san! Yeah, it’s my turn nanoda! Fennec! Such a high-maintenance partner Now, you come and hop aboard too Holding hands, the all-access pass of our dreams |
プリンセス!OK準備は良い?
イワビー!ロックに決めるぜ! コウテイ!いつか空も飛べるよ そうやって 君とあちこち ゆく獣道 海も 山も 心も繋がる 出発進行ジャパリパーク! |
purinsesu! OK junbi wa ii?
iwabii! rokku ni kimeru ze! koutei! itsuka sora mo toberu yo sou yatte kimi to achikochi yuku kemonomichi umi mo yama mo kokoro mo tsunagaru shuppatsu shinkou japari paaku! |
Princess! Okay, are you ready?
Iwabee! Let’s rock! Koutei! Someday we’ll fly through the skies~ Just like that, going here and there with you, along this animal trail Linking the seas, the mountains and our hearts All aboard for Japari Park! |
近づいてくる 足音は誰?
パンパカパッパッパーン (イェイ) フルルー! ジェーン! |
chikazuite kuru ashioto wa dare?
panpakapappappaan (Yay!) Hululu! Gean! |
Whose footsteps do I hear closing in on me?
Panpakapappappa~n! (Yay!) Hululu! Gean! |
Oh, welcome to ジャパリィストーリー
君に降りそそぐストーリー ほら、とりとめない今日の日も 君がいればファンタジー あの向こうに 目指す旅立ちの果に さぁ、響き渡るはずだよ 笑い声のハーモニー 鳴り止まないシンフォニー カモン! |
Oh welcome to japari sutoorii
kimi ni furisosogu sutoorii hora, toritomenai kyou no hi mo kimi ga ireba fantajii ano mukou ni mezasu tabidachi no hate ni saa, hibikiwataru hazu da yo waraigoe no haamonii nariyamanai shinfonii kamon! |
Oh, welcome to Japari Story
The story shining down on you Hey, even careless days like today Become fantasy with you here Way out at the end of the journey we headed on Now, it’ll be echoing The harmony of our laughter A symphony that won’t stop ringing out C’mon! |
う~GO!
出発進行ジャパリパーク! |
u~ GO!
shuppatsu shinkou japari paaku! |
Uu~ GO!
All aboard for Japari Park! |