KemoTalk 668: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Randomiser (talk | contribs) (Created page with "{{KemoTalkBox |title_jp=ここいらはオレの庭だし |implemented=April 4th, 2018 |friends={{sbpg|Tasmanian Devil|Pavilion}}, {{sbpg|Raccoon|Pavilion}}, {{sbpg|Fennec Fox...") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{KemoTalkBox | {{KemoTalkBox | ||
|name=This Here's My Thicket | |||
|title_en=This Here's My Thicket | |||
|title_jp=ここいらはオレの庭だし | |title_jp=ここいらはオレの庭だし | ||
|implemented=April 4th, 2018 | |implemented=April 4th, 2018 | ||
|friends={{sbpg|Tasmanian Devil|Pavilion}}, {{sbpg|Raccoon|Pavilion}}, {{sbpg|Fennec Fox|Pavilion}} | |friends={{sbpg|Tasmanian Devil|Pavilion}}, {{sbpg|Raccoon|Pavilion}}, {{sbpg|Fennec Fox|Pavilion}} | ||
|time=Day | |time=Day | ||
|previous=KemoTalk 667 | |previous=KemoTalk 667 | ||
Line 9: | Line 10: | ||
}} | }} | ||
{{KemoTalkBuilder | {{KemoTalkBuilder | ||
|introduction='''KemoTalk 668''' is titled (ここいらはオレの庭だし). It is unlocked by an interaction between {{sbpg|Tasmanian Devil|Pavilion}}, {{sbpg|Raccoon|Pavilion}} and {{sbpg|Fennec Fox|Pavilion}}. | |introduction='''KemoTalk 668''' is titled This Here's My Thicket (ここいらはオレの庭だし). It is unlocked by an interaction between {{sbpg|Tasmanian Devil|Pavilion}}, {{sbpg|Raccoon|Pavilion}} and {{sbpg|Fennec Fox|Pavilion}}. | ||
|name1=Tasmanian Devil | |name1=Tasmanian Devil | ||
|emote1=kemotalk_010044001_01.png | |emote1=kemotalk_010044001_01.png | ||
|jp1=ありゃあ、アライグマとフェネックじゃねーか。 | |jp1=ありゃあ、アライグマとフェネックじゃねーか。 | ||
|en1=Well well, if it isn't Raccoon and Fennec. | |||
|name2=Tasmanian Devil | |name2=Tasmanian Devil | ||
|emote2=kemotalk_010044001_04.png | |emote2=kemotalk_010044001_04.png | ||
|jp2=……さっきもいたな。もう3回ぐらい見かけたぞ……。 | |jp2=……さっきもいたな。もう3回ぐらい見かけたぞ……。 | ||
|en2=....Weren't they just here? I've seen them come by like three times... | |||
|name3=Tasmanian Devil | |name3=Tasmanian Devil | ||
|emote3=kemotalk_010044001_01.png | |emote3=kemotalk_010044001_01.png | ||
|jp3=おい。なにしてんだよ? | |jp3=おい。なにしてんだよ? | ||
|en3=Oy, what are you two up to? | |||
|name4=Fennec Fox | |name4=Fennec Fox | ||
|emote4=kemotalk_010003001_01.png | |emote4=kemotalk_010003001_01.png | ||
|jp4=やー。タスマニアデビル。 | |jp4=やー。タスマニアデビル。 | ||
|en4=Oh hey Tasmanian Devil. | |||
|name5=Fennec Fox | |name5=Fennec Fox | ||
|emote5=kemotalk_010003001_01.png | |emote5=kemotalk_010003001_01.png | ||
|jp5=それがねー、アライさんが道わかんなくなっちゃったみたいで。 | |jp5=それがねー、アライさんが道わかんなくなっちゃったみたいで。 | ||
|en5=Well now, from the looks of it, Arai-san's lost. | |||
|name6=Raccoon | |name6=Raccoon | ||
|emote6=kemotalk_010002001_06.png | |emote6=kemotalk_010002001_06.png | ||
|jp6=そ、そんなことないのだ! | |jp6=そ、そんなことないのだ! | ||
|en6=I-, I'm not lost, nanoda! | |||
|name7=Raccoon | |name7=Raccoon | ||
|emote7=kemotalk_010002001_07.png | |emote7=kemotalk_010002001_07.png | ||
|jp7=慣れないじゃんぐるだから、よく見てるだけなのだ。 | |jp7=慣れないじゃんぐるだから、よく見てるだけなのだ。 | ||
|en7=I'm just not familiar with this part of the jungle yet, so I'm studying it real close, nanoda. | |||
|name8=Tasmanian Devil | |name8=Tasmanian Devil | ||
|emote8=kemotalk_010044001_02.png | |emote8=kemotalk_010044001_02.png | ||
|jp8=ふーん……。 | |jp8=ふーん……。 | ||
|en8=Hmm..... | |||
|name9=Tasmanian Devil | |name9=Tasmanian Devil | ||
|emote9=kemotalk_010044001_08.png | |emote9=kemotalk_010044001_08.png | ||
|jp9=出口、教えてやろうか? | |jp9=出口、教えてやろうか? | ||
|en9=Would you like me to show you where the exit is? | |||
|name10=Raccoon | |name10=Raccoon | ||
|emote10=kemotalk_010002001_01.png | |emote10=kemotalk_010002001_01.png | ||
|jp10=ほんとか?ありがとうなのだー! | |jp10=ほんとか?ありがとうなのだー! | ||
|en10=Really!? Thank you, nanoda! | |||
|name11=Fennec Fox | |name11=Fennec Fox | ||
|emote11=kemotalk_010003001_08.png | |emote11=kemotalk_010003001_08.png | ||
|jp11=……やっぱり迷ってたんだねー。 | |jp11=……やっぱり迷ってたんだねー。 | ||
|en11=......You were definitely lost. | |||
|name12=Raccoon | |name12=Raccoon | ||
|emote12=kemotalk_010002001_02.png | |emote12=kemotalk_010002001_02.png | ||
|jp12=タスマニアデビルは親切でいいやつなのだ! | |jp12=タスマニアデビルは親切でいいやつなのだ! | ||
|en12=You're really considerate Tasmanian Devil, you're a good friends, nanoda! | |||
|name13=Tasmanian Devil | |name13=Tasmanian Devil | ||
|emote13=kemotalk_010044001_06.png | |emote13=kemotalk_010044001_06.png | ||
|jp13=な、なにいってんだよ!あんまりこの辺ウロチョロされんのがイヤなだけだ。 | |jp13=な、なにいってんだよ!あんまりこの辺ウロチョロされんのがイヤなだけだ。 | ||
|en13=W-, what are you talking about!? I just don't want you two loitering around here is all. | |||
|name14=Fennec Fox | |name14=Fennec Fox | ||
|emote14=kemotalk_010003001_08.png | |emote14=kemotalk_010003001_08.png | ||
|jp14=あれー、タスマニアデビル、耳が赤くなってるねー。 | |jp14=あれー、タスマニアデビル、耳が赤くなってるねー。 | ||
|en14=Oh ho, Tasmanian Devil, your ears are getting red there~. | |||
|name15=Tasmanian Devil | |name15=Tasmanian Devil | ||
|emote15=kemotalk_010044001_06.png | |emote15=kemotalk_010044001_06.png | ||
|jp15=!!こ、これは、その、なんだ、あ、暑いんだよ、じゃんぐるはっ!! | |jp15=!!こ、これは、その、なんだ、あ、暑いんだよ、じゃんぐるはっ!! | ||
|en15=!! Th-, this is, well, what is it... I-, it's just hot; real hot here in the jungle!! | |||
|name16=Raccoon | |name16=Raccoon | ||
|emote16=kemotalk_010002001_07.png | |emote16=kemotalk_010002001_07.png | ||
|jp16=(クンクン) | |jp16=(クンクン) | ||
|en16=*sniff sniff* | |||
|name17=Raccoon | |name17=Raccoon | ||
|emote17=kemotalk_010002001_01.png | |emote17=kemotalk_010002001_01.png | ||
|jp17=あ!タスマニアデビル、出口ってあっちの方か? | |jp17=あ!タスマニアデビル、出口ってあっちの方か? | ||
|en17=Ah! Tasmanian Devil, is the exit that way? | |||
|name18=Tasmanian Devil | |name18=Tasmanian Devil | ||
|emote18=kemotalk_010044001_06.png | |emote18=kemotalk_010044001_06.png | ||
|jp18=お、おう。よくわかったな。 | |jp18=お、おう。よくわかったな。 | ||
|en18=Y-, yeah. You figured it out, good job. | |||
|name19=Raccoon | |name19=Raccoon | ||
|emote19=kemotalk_010002001_01.png | |emote19=kemotalk_010002001_01.png | ||
|jp19=うははははー。匂いでわかったのだ。やっぱりアライさんは出来る子なのだ!! | |jp19=うははははー。匂いでわかったのだ。やっぱりアライさんは出来る子なのだ!! | ||
|en19=Uhahaha~. I figured it out by the smell, noda. Turns out Arai-san is pretty handy after all, nanoda!! | |||
|name20=Fennec Fox | |name20=Fennec Fox | ||
|emote20=kemotalk_010003001_02.png | |emote20=kemotalk_010003001_02.png | ||
|jp20=じゃあねー。心配してくれてありがとー。 | |jp20=じゃあねー。心配してくれてありがとー。 | ||
|en20=See you later. Thanks for looking out for us. | |||
|name21=Tasmanian Devil | |name21=Tasmanian Devil | ||
|emote21=kemotalk_010044001_07.png | |emote21=kemotalk_010044001_07.png | ||
|jp21=……。 | |jp21=……。 | ||
|en21=..... | |||
|name22=Tasmanian Devil | |name22=Tasmanian Devil | ||
|emote22=kemotalk_010044001_04.png | |emote22=kemotalk_010044001_04.png | ||
|jp22=なんだよ、「出口の匂い」って。 | |jp22=なんだよ、「出口の匂い」って。 | ||
|en22=What was that "smelling the exit" business about? | |||
|name23=Raccoon | |name23=Raccoon | ||
|jp23=フェ、フェネック〜! | |jp23=フェ、フェネック〜! | ||
|en23=Fe-, Fennec~! | |||
|name24=Raccoon | |name24=Raccoon | ||
|jp24=また、この道なのだ!さっき見たのだー! | |jp24=また、この道なのだ!さっき見たのだー! | ||
|en24=This place again, nanoda! We just came through here, noda~! | |||
|name25=Tasmanian Devil | |name25=Tasmanian Devil | ||
|emote25=kemotalk_010044001_08.png | |emote25=kemotalk_010044001_08.png | ||
|jp25=……しょうがねぇなあ。案内してやるか〜っ。 | |jp25=……しょうがねぇなあ。案内してやるか〜っ。 | ||
|en25=......I rest my case. Guess I'll show you the way out after all. | |||
}} | }} | ||
[[Category:Tasmanian Devil KemoTalks]] | [[Category:Tasmanian Devil KemoTalks]] | ||
[[Category:Raccoon KemoTalks]] | [[Category:Raccoon KemoTalks]] | ||
[[Category:Fennec Fox KemoTalks]] | [[Category:Fennec Fox KemoTalks]] | ||
[[Category:Jungle KemoTalks]] | [[Category:Jungle KemoTalks]] |
Latest revision as of 19:29, 10 April 2018
This Here's My Thicket | |||
---|---|---|---|
KemoTalk ID | ?
| ||
JP Title | ここいらはオレの庭だし
| ||
Implemented | April 4th, 2018
| ||
Friends | Tasmanian Devil, Raccoon, Fennec Fox
| ||
Area | ?
| ||
Time | Day
| ||
Previous | Next |
KemoTalk 668 is titled This Here's My Thicket (ここいらはオレの庭だし). It is unlocked by an interaction between Tasmanian Devil, Raccoon and Fennec Fox.